1
00:00:00,000 --> 00:00:04,327
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,327
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:06,071 --> 00:00:08,094
Episode 16
4
00:00:16,106 --> 00:00:18,182
Did you come for me?
5
00:00:19,623 --> 00:00:23,195
Stop talking about happiness.
6
00:00:25,473 --> 00:00:29,322
Survival alone does not
grant happiness to everyone.
7
00:00:32,636 --> 00:00:34,908
Drop your weapon.
8
00:00:59,492 --> 00:01:01,799
Been a long time.
9
00:01:03,843 --> 00:01:05,485
Where are my boys?
10
00:01:05,605 --> 00:01:08,642
Were you the one...
11
00:01:09,580 --> 00:01:12,252
who slew my men?
12
00:01:13,256 --> 00:01:16,241
General Choi and Wangson...
13
00:01:16,361 --> 00:01:17,328
Where could they be?!
14
00:01:17,448 --> 00:01:19,849
Answer me.
15
00:01:20,147 --> 00:01:21,628
Were you the one?
16
00:01:42,371 --> 00:01:44,458
What are you trying to do?
17
00:02:07,897 --> 00:02:11,160
How dare you get in my way?
18
00:02:11,953 --> 00:02:13,635
Get the hell out of my face!
19
00:02:13,755 --> 00:02:17,150
Wouldn't everything be solved
if I die instead?
20
00:02:21,125 --> 00:02:23,363
If you just...
21
00:02:23,483 --> 00:02:26,902
If you just kill me,
wouldn't that suffice?
22
00:02:47,839 --> 00:02:49,864
He...
23
00:02:53,410 --> 00:02:56,570
was the man I loved.
24
00:02:59,570 --> 00:03:04,002
The man who captured my heart.
25
00:03:07,093 --> 00:03:13,093
And the man whom I
buried deep down my soul,
26
00:03:16,726 --> 00:03:19,754
before I came to you.
27
00:03:21,500 --> 00:03:24,565
Didn't you say he died?
28
00:03:24,685 --> 00:03:26,736
I spent all this time thinking so.
29
00:03:26,856 --> 00:03:29,251
And despite thinking that,
30
00:03:34,167 --> 00:03:37,684
I couldn't join him in demise.
31
00:03:45,955 --> 00:03:48,513
Because of me,
32
00:03:50,154 --> 00:03:54,527
that man risked his life.
33
00:03:55,100 --> 00:03:58,200
And I was...
34
00:03:58,830 --> 00:04:02,074
one of his clan's...
35
00:04:02,411 --> 00:04:07,751
Don't say that.
36
00:04:08,336 --> 00:04:13,176
I am the man you love.
37
00:04:22,000 --> 00:04:27,018
What is your name?
38
00:04:27,138 --> 00:04:32,559
I tend not to exchange names
with paltry slaves.
39
00:04:33,562 --> 00:04:36,820
Could our duel take place here?
40
00:04:36,940 --> 00:04:42,377
- How about we move it elsewhere?
- If you wish to choose a better place to die,
41
00:04:42,874 --> 00:04:45,474
I shall be happy to oblige.
42
00:04:45,594 --> 00:04:48,411
When everyone is dead,
43
00:04:51,594 --> 00:04:54,460
peace shall return.
44
00:05:00,340 --> 00:05:01,406
Naeuri...
45
00:05:01,526 --> 00:05:03,921
It will be all over in one duel.
46
00:05:04,041 --> 00:05:05,391
However...
47
00:05:05,732 --> 00:05:09,385
Nothing serious will happen to him.
48
00:05:13,864 --> 00:05:16,379
Wait for me.
49
00:05:16,499 --> 00:05:18,404
I will be back.
50
00:05:18,524 --> 00:05:21,849
I leave His Highness to your care.
51
00:05:23,878 --> 00:05:29,435
Take good care of him.
52
00:05:30,856 --> 00:05:36,704
His Highness is our son.
53
00:06:24,426 --> 00:06:25,897
Orabeoni...
54
00:06:42,592 --> 00:06:44,659
I'll change this country.
55
00:06:44,779 --> 00:06:48,176
By making a world which doesn't
discriminate between yangban and commoners.
56
00:06:48,296 --> 00:06:49,814
So...
57
00:06:52,876 --> 00:06:54,845
you and I can live together.
58
00:06:54,965 --> 00:06:56,529
Forever.
59
00:06:57,126 --> 00:06:58,490
Forever...
60
00:06:58,610 --> 00:07:01,448
You have my undying fealty.
61
00:07:01,817 --> 00:07:03,416
You have my...
62
00:07:03,536 --> 00:07:07,615
undying fealty, until the very end.
63
00:07:13,017 --> 00:07:15,276
Where did they all head to?
64
00:07:15,396 --> 00:07:19,885
Fellow men of arms should
let their blades speak for them.
65
00:07:42,507 --> 00:07:46,024
All your compeers have perished.
66
00:07:46,144 --> 00:07:48,629
If you have anything to say,
67
00:07:48,749 --> 00:07:51,059
I suppose it might grant you survival.
68
00:07:51,179 --> 00:07:53,211
How do you plan to proceed?
69
00:07:53,331 --> 00:07:57,008
She remained there alone
after General Song departed.
70
00:07:57,128 --> 00:08:00,007
She might have realized
the situation already.
71
00:08:26,924 --> 00:08:29,289
Will it be all right?
72
00:08:30,910 --> 00:08:34,903
We have no time to squander
in concern for a mere woman.
73
00:08:35,023 --> 00:08:37,269
We know nothing about her anyhow.
74
00:08:37,389 --> 00:08:41,793
- But should General Song learn of this...
- What could he possibly do?
75
00:08:42,640 --> 00:08:45,348
We have His Highness.
76
00:08:45,468 --> 00:08:47,756
If we don't take the initiative
and stop General Song on his track,
77
00:08:47,876 --> 00:08:49,610
we would be facing the same
quandaries to the very end.
78
00:08:49,730 --> 00:08:50,804
I concur.
79
00:08:50,924 --> 00:08:54,931
Let us head for Suwon, as all
our wishes are coming into fruition.
80
00:08:55,051 --> 00:08:57,348
You...Your Highness!
81
00:09:27,705 --> 00:09:30,689
Quite the sumptuous stage,
82
00:09:32,096 --> 00:09:35,668
for a mere slave's demise.
83
00:09:40,704 --> 00:09:42,729
Spare no effort.
84
00:10:06,531 --> 00:10:08,342
Your Highness...
85
00:10:09,534 --> 00:10:11,708
You...Your Highness!
86
00:10:11,828 --> 00:10:14,018
Your Highness...
87
00:10:49,129 --> 00:10:52,390
You chose the wrong man to trail.
88
00:10:52,510 --> 00:10:55,630
I was not born a slave.
89
00:10:55,750 --> 00:10:59,105
I wasn't born a slave hunter, either.
90
00:11:22,959 --> 00:11:24,430
Your Highness!
91
00:11:26,135 --> 00:11:27,776
Your Highness!
92
00:11:28,914 --> 00:11:30,641
Your Highness!
93
00:12:04,907 --> 00:12:07,486
I promised her...
94
00:12:07,606 --> 00:12:08,829
I would not slay you.
95
00:12:08,949 --> 00:12:10,897
But, what now?!
96
00:12:11,017 --> 00:12:16,075
I pledged to myself
I'd do everything to kill you?!
97
00:12:22,783 --> 00:12:28,646
You are no match for me.
98
00:12:30,628 --> 00:12:35,951
For the sake of her past love
and the memories you shared,
99
00:12:36,071 --> 00:12:37,698
I spared you today.
100
00:12:37,812 --> 00:12:40,608
Whose lover would I be?
101
00:12:41,439 --> 00:12:48,222
Think I would have feelings for
some paltry slave serving my clan?
102
00:12:53,792 --> 00:12:55,455
Slave,
103
00:12:55,575 --> 00:12:57,437
you said?!
104
00:12:59,774 --> 00:13:01,942
Who are you calling a slave?
105
00:13:20,906 --> 00:13:24,158
Who did you call a slave?
106
00:13:24,956 --> 00:13:27,066
Did you just...
107
00:13:27,186 --> 00:13:30,771
call my spouse a slave?
108
00:13:34,479 --> 00:13:38,167
Don't call me Naeuri,
I'm your husband.
109
00:13:38,287 --> 00:13:42,234
I couldn't possibly
dare to call you that.
110
00:13:42,354 --> 00:13:46,369
For, looking back,
I wouldn't have the right.
111
00:13:46,489 --> 00:13:48,684
There is nothing more harrowing
than being a slave.
112
00:13:48,804 --> 00:13:51,457
I am no slave.
113
00:13:59,107 --> 00:14:01,810
She is not...
114
00:14:01,930 --> 00:14:04,407
a slave.
115
00:14:34,690 --> 00:14:35,860
Seo...Seonbi...
116
00:14:35,965 --> 00:14:37,191
Seonbinim.
117
00:14:37,311 --> 00:14:38,896
Seonbinim...
118
00:14:39,770 --> 00:14:40,878
By chance,
119
00:14:40,998 --> 00:14:43,116
did you escape because of
what happened at the seowon?
120
00:14:43,236 --> 00:14:44,352
Go back!
121
00:14:44,472 --> 00:14:45,948
It is safe now.
122
00:14:46,047 --> 00:14:47,997
We must return there.
123
00:14:48,445 --> 00:14:50,072
We abandoned the seowon.
124
00:14:50,164 --> 00:14:52,494
I shall escort His Highness firsthand.
125
00:14:54,795 --> 00:14:58,588
Were you trying to take
His Highness away without a word?
126
00:14:58,708 --> 00:14:59,633
Get out of the way.
127
00:14:59,753 --> 00:15:01,317
Give His Highness to me.
128
00:15:01,437 --> 00:15:03,015
I said get out of my face!
129
00:15:03,135 --> 00:15:05,402
Shall I scream that you
took my child away from me?
130
00:15:05,522 --> 00:15:08,498
It is for the sake of Joseon's future!
131
00:15:13,281 --> 00:15:14,219
Free the way.
132
00:15:14,339 --> 00:15:15,988
Wherever you're headed,
133
00:15:16,108 --> 00:15:17,544
I shall escort him.
134
00:15:17,664 --> 00:15:18,972
It is nothing a woman
should involve herself with.
135
00:15:19,092 --> 00:15:21,485
If you don't give me His Highness back,
136
00:15:21,584 --> 00:15:25,762
I shall alert the authorities
and request their help.
137
00:15:30,095 --> 00:15:31,907
They said they would head for Suwon.
138
00:15:32,027 --> 00:15:35,388
That is all I know.
139
00:15:36,794 --> 00:15:37,977
Fine.
140
00:15:45,671 --> 00:15:49,074
It is for His Highness's safety.
141
00:15:50,662 --> 00:15:53,326
If you keep carrying a child,
142
00:15:53,446 --> 00:15:56,460
wouldn't that attract
unwanted attention?
143
00:15:56,580 --> 00:15:59,373
If His Highness's safety
is truly your biggest concern,
144
00:15:59,493 --> 00:16:01,547
let me carry him.
145
00:16:04,467 --> 00:16:07,039
Then, let us do this.
146
00:16:07,132 --> 00:16:10,763
I will escort him
only past the market.
147
00:16:10,883 --> 00:16:13,321
Then, you can get him back
and continue along your path.
148
00:16:13,441 --> 00:16:15,874
If you provide me
with traveling expenses,
149
00:16:15,966 --> 00:16:18,754
I shall follow you on my own.
150
00:16:21,563 --> 00:16:25,741
Is that truly all it will take?
151
00:16:26,231 --> 00:16:27,707
Of course.
152
00:16:39,564 --> 00:16:40,927
Pave the way.
153
00:16:41,665 --> 00:16:46,759
How could a woman pave the way?
154
00:16:46,879 --> 00:16:49,204
I shall follow after you.
155
00:16:52,059 --> 00:16:54,166
Your Highness...
156
00:19:20,028 --> 00:19:22,789
Say it...
157
00:19:24,448 --> 00:19:29,521
That she is no slave.
158
00:19:30,374 --> 00:19:33,365
Don't mention the past...
159
00:19:36,584 --> 00:19:39,733
I let it all burn away.
160
00:20:24,100 --> 00:20:25,973
General Choi!
161
00:20:33,760 --> 00:20:35,969
How do you plan to act?
162
00:20:36,089 --> 00:20:39,016
Must we not avoid
any unwanted attention?
163
00:20:39,418 --> 00:20:42,364
Once we reach the end of
the market, if she ends up...
164
00:20:44,891 --> 00:20:48,323
How have you been faring, Seonbinim?
165
00:20:48,664 --> 00:20:51,390
I shall give you only
one chance to answer.
166
00:20:51,510 --> 00:20:53,798
Where is the Royal Successor?
167
00:21:06,250 --> 00:21:08,603
I thought I made myself clear.
168
00:21:14,174 --> 00:21:16,327
You only have...
169
00:21:18,920 --> 00:21:21,163
one chance to answer me.
170
00:21:22,463 --> 00:21:25,106
I shall ask again.
171
00:21:25,226 --> 00:21:26,875
Where is the Royal Successor?
172
00:21:26,995 --> 00:21:28,090
I don't know.
173
00:21:28,210 --> 00:21:31,825
Is someone else
escorting him to Suwon?
174
00:21:33,254 --> 00:21:34,379
And where in Suwon?
175
00:21:34,499 --> 00:21:36,979
Think I would answer you?
176
00:21:37,099 --> 00:21:40,293
As a scholar guided by
unyielding principles,
177
00:21:40,413 --> 00:21:44,179
even if your blade points at my pate,
I shall never betray my calling!
178
00:22:03,163 --> 00:22:05,044
Wangson!
179
00:22:18,563 --> 00:22:20,630
Eonnyeon...
180
00:23:10,565 --> 00:23:13,049
I finally get to meet my brethren.
181
00:23:13,412 --> 00:23:16,013
But... I have no brothers?!
182
00:23:16,133 --> 00:23:18,023
Same goes for me?!
183
00:23:18,143 --> 00:23:21,629
I sent you the secret orders.
184
00:23:21,749 --> 00:23:23,779
- What?
- What?!
185
00:23:23,899 --> 00:23:27,850
Forgive me for only
contacting you through arrows.
186
00:23:27,970 --> 00:23:33,974
Then... You are... the one?!
187
00:23:34,094 --> 00:23:36,267
He's finally here!
188
00:23:37,186 --> 00:23:38,699
He's here with us!
189
00:23:38,819 --> 00:23:40,914
All of a sudden...
190
00:23:41,875 --> 00:23:44,327
Aigoo...
191
00:23:47,099 --> 00:23:48,915
Don't do this.
192
00:23:53,429 --> 00:23:54,421
Ajeosshi...
193
00:23:54,541 --> 00:23:55,849
Chobok!
194
00:24:02,222 --> 00:24:04,141
No need for reverence
amongst fellow slaves.
195
00:24:04,261 --> 00:24:08,269
Don't say that.
You deserve our respect.
196
00:24:08,389 --> 00:24:11,232
We're not that kind of wretched slaves.
197
00:24:11,352 --> 00:24:13,970
But, how old are you?
198
00:24:14,141 --> 00:24:15,849
Have you gone batty?
199
00:24:15,950 --> 00:24:17,792
How dare you ask him that...
200
00:24:18,015 --> 00:24:19,699
It is fine.
201
00:24:19,819 --> 00:24:23,229
My family and I were separated during my
childhood, so I don't know my age with certainty.
202
00:24:23,349 --> 00:24:26,533
Aigoo... Why show reverence
to this little moppet of a wench...
203
00:24:26,653 --> 00:24:28,279
For someone as distinguished as you...
204
00:24:28,399 --> 00:24:30,134
When we are all partaking
in such grandiose endeavors,
205
00:24:30,254 --> 00:24:32,904
why would we discriminate between sexes?
206
00:24:33,024 --> 00:24:36,846
- Aigoo...
- Still, I...
207
00:24:39,873 --> 00:24:42,431
That is certainly fine with us, but...
208
00:24:42,551 --> 00:24:45,449
Suspicions led me to trail them,
209
00:24:45,569 --> 00:24:46,984
but we truly risked direful consequences.
210
00:24:47,104 --> 00:24:49,456
Take care of any drafts
or money they were carrying,
211
00:24:49,576 --> 00:24:52,568
and I will see you later
at Gaenom Ajeosshi's abode.
212
00:24:52,688 --> 00:24:54,721
Are you leaving already?
213
00:24:54,841 --> 00:24:57,694
If you'll excuse me...
214
00:25:15,593 --> 00:25:16,825
It hurts!
215
00:25:16,945 --> 00:25:18,636
- Ahh... Really!
- That's enough.
216
00:25:18,756 --> 00:25:19,723
Yes.
217
00:25:22,370 --> 00:25:24,352
Ahh... What's wrong with you?
218
00:25:24,472 --> 00:25:28,039
Didn't you say the Left State Councilor's
son-in-law was responsible?
219
00:25:28,159 --> 00:25:29,646
Ahh... When did I ever say that?
220
00:25:29,766 --> 00:25:30,819
You did!
221
00:25:30,939 --> 00:25:32,481
It's because you did
that I brought you here!
222
00:25:32,601 --> 00:25:36,957
But if you suddenly deny it,
what does that make of me, uh?
223
00:25:38,812 --> 00:25:42,405
I mean... I don't even know
who this Left State Councilor is,
224
00:25:42,525 --> 00:25:46,519
how could I possibly know his son-in-law?
225
00:25:46,639 --> 00:25:47,542
You knave!
226
00:25:47,662 --> 00:25:50,338
Do I need to beat the truth out of you?
227
00:25:50,828 --> 00:25:52,149
You know?
228
00:25:52,269 --> 00:25:53,919
I might not be known
for speaking with grace,
229
00:25:54,039 --> 00:25:56,157
but I speak the truth.
230
00:25:56,277 --> 00:25:58,282
What are you trying to accomplish?
231
00:25:58,452 --> 00:26:01,489
Weren't you the one
who spread such talebearing?
232
00:26:06,221 --> 00:26:09,154
Why pester innocent men...
233
00:26:17,899 --> 00:26:21,011
Why don't you just wrap her up
real good and go for it?
234
00:26:21,131 --> 00:26:24,003
I shouldn't...
235
00:26:24,123 --> 00:26:26,668
'Course! How could I...
236
00:26:26,788 --> 00:26:30,334
How could I let all that beauty...
237
00:26:31,781 --> 00:26:38,047
Once she falls asleep, she would
never realize you're taking her away.
238
00:26:41,045 --> 00:26:43,143
But she wouldn't realize...
239
00:26:43,263 --> 00:26:45,683
Even if taken away.
240
00:26:45,803 --> 00:26:50,456
Not to mention the fact we always
leave the gates open at night...
241
00:26:50,852 --> 00:26:54,050
And they leave the gates open...
242
00:26:54,170 --> 00:26:58,121
Not going would be
an affront, wouldn't it?
243
00:26:58,528 --> 00:27:00,617
Wouldn't it?
244
00:27:01,342 --> 00:27:04,056
Sure would...
245
00:27:04,439 --> 00:27:05,888
You fool!
246
00:27:06,008 --> 00:27:08,595
Will tasting the cudgel open
that squirrelly trap of yours?
247
00:27:08,715 --> 00:27:09,746
Chief Oh...
248
00:27:09,866 --> 00:27:12,620
Let's forget all this
and leave together amicably.
249
00:27:12,740 --> 00:27:15,271
Why, if you ask for leniency
for spreading false rumors...
250
00:27:15,391 --> 00:27:18,174
and beg me to spare you,
think I wouldn't?
251
00:27:18,294 --> 00:27:19,611
I think you wouldn't.
252
00:27:19,731 --> 00:27:22,602
If even you don't trust me,
who would... Uh? Who would?
253
00:27:22,722 --> 00:27:26,716
And why would I trust anyone?
254
00:27:26,836 --> 00:27:29,531
Why, if I keep enduring this,
255
00:27:29,651 --> 00:27:33,708
wouldn't one of your superiors
be sent here to question me?
256
00:27:33,828 --> 00:27:37,416
Then I can just tell him the truth.
257
00:27:37,536 --> 00:27:39,769
That you were behind it.
258
00:27:39,889 --> 00:27:44,512
I can just start by kissing his ass
on my way to the big confession,
259
00:27:44,632 --> 00:27:47,432
and then tell him of all your dealings
with the Left State Councilor.
260
00:27:47,552 --> 00:27:49,235
I'll be damned and damned again...
261
00:27:49,355 --> 00:27:52,475
Why, am I in any position to
worry about someone else's troubles?
262
00:27:52,595 --> 00:27:56,567
Ever seen anyone get on all fours
and with a smile on his face go...
263
00:27:56,687 --> 00:27:57,484
"Go ahead"?
264
00:27:57,604 --> 00:27:59,570
You knave, keep it up, will you?
265
00:27:59,690 --> 00:28:02,059
Put it down.
266
00:28:04,309 --> 00:28:05,613
Chief Oh.
267
00:28:05,733 --> 00:28:07,893
I said forget all this,
268
00:28:08,013 --> 00:28:11,666
and let's go out on friendly terms.
269
00:28:11,786 --> 00:28:15,130
I'll treat you like
you've never seen before.
270
00:28:15,250 --> 00:28:18,860
Think I would fall
for a mere few drinks?
271
00:28:18,980 --> 00:28:20,331
Listen.
272
00:28:20,693 --> 00:28:22,332
I'm Cheon Jiho.
273
00:28:22,452 --> 00:28:24,421
Uh? Cheon Jiho!
274
00:28:29,236 --> 00:28:33,776
We need to walk that path
together for a long time.
275
00:29:50,275 --> 00:29:53,749
Your shed has now been
graced with another cow,
276
00:29:53,869 --> 00:29:57,266
so let us fulfill
your end of the bargain.
277
00:29:58,101 --> 00:30:01,523
One cow for a slave...
278
00:30:01,643 --> 00:30:04,548
So exacting an exchange you proposed,
279
00:30:04,668 --> 00:30:09,008
further meditation would be advisable,
280
00:30:09,128 --> 00:30:10,862
but I leave the decision to you.
281
00:30:10,982 --> 00:30:12,440
Be that as it may!
282
00:30:12,560 --> 00:30:17,599
Is she valuable enough
for us to renounce our bargain?
283
00:30:18,025 --> 00:30:21,627
Long roads test the cow,
long dealings the compeer.
284
00:30:21,747 --> 00:30:25,500
How could I renounce our bargain?
285
00:30:25,620 --> 00:30:28,958
I am merely advising
you without malice...
286
00:30:57,439 --> 00:30:58,846
Mother...
287
00:30:58,966 --> 00:31:00,600
I'm scared.
288
00:31:00,999 --> 00:31:03,024
Scared about what?
289
00:31:03,144 --> 00:31:05,949
Think of where you'll be sent.
290
00:31:06,069 --> 00:31:06,823
Mother...
291
00:31:06,943 --> 00:31:10,062
Will you keep it up?
292
00:31:11,135 --> 00:31:13,309
Never try to rile your keeper,
293
00:31:13,429 --> 00:31:17,200
and do everything you're told.
Understood?
294
00:31:18,274 --> 00:31:20,832
Don't stare at him directly,
295
00:31:20,952 --> 00:31:23,789
and don't even think about running away.
296
00:31:32,148 --> 00:31:33,731
Mother...
297
00:31:35,910 --> 00:31:37,750
Mother...
298
00:31:59,397 --> 00:32:00,569
Let us go!
299
00:33:13,656 --> 00:33:19,326
What is the reason you kept
trailing me so tenaciously?
300
00:33:25,513 --> 00:33:28,966
Why would there be a reason?
301
00:33:29,086 --> 00:33:31,502
If a slave runs away,
we trail and capture him.
302
00:33:31,622 --> 00:33:33,242
On whose incitement
did you start trailing us?
303
00:33:33,362 --> 00:33:35,480
I need no incitement.
304
00:33:35,600 --> 00:33:36,695
Money is enough.
305
00:33:36,815 --> 00:33:39,557
Why don't you just slay me?
306
00:33:42,556 --> 00:33:43,724
I will.
307
00:33:43,844 --> 00:33:46,644
But before that,
tell me where my boys are.
308
00:33:46,764 --> 00:33:48,323
I don't know.
309
00:33:51,265 --> 00:33:53,908
So that is why you'll be slain.
310
00:34:03,023 --> 00:34:06,880
I was told to bring them here
so I came, but...
311
00:34:11,706 --> 00:34:14,562
If it is anything you entrusted upon me,
leave such matters to me alone, Your Excellency.
312
00:34:14,682 --> 00:34:17,291
If you employed other hounds to test me,
313
00:34:17,411 --> 00:34:21,042
consider this my answer.
314
00:34:23,145 --> 00:34:26,573
Resolve drenches his every word.
315
00:34:28,075 --> 00:34:29,290
How shall I proceed?
316
00:34:29,410 --> 00:34:31,485
Why ask me?
317
00:34:31,605 --> 00:34:33,542
Act as the law commands!
318
00:34:36,551 --> 00:34:38,895
Why lock it?
319
00:34:39,015 --> 00:34:42,769
General Choi is not even here,
what's the point?
320
00:34:43,928 --> 00:34:45,500
But, you never know...
321
00:34:45,620 --> 00:34:47,674
Whether today might be the day...
322
00:34:47,794 --> 00:34:48,654
Is that so?
323
00:34:48,774 --> 00:34:50,133
Of course.
324
00:34:50,985 --> 00:34:54,567
Women should always
leave behind a token,
325
00:34:54,687 --> 00:34:59,018
proving they're always awaiting
their man with bated breath.
326
00:35:00,084 --> 00:35:01,682
All right.
327
00:35:54,270 --> 00:35:56,783
Oh my... What now...
328
00:35:56,903 --> 00:35:59,362
So... Like...
329
00:35:59,482 --> 00:36:02,639
Li...ttle Jumo!
330
00:36:02,932 --> 00:36:06,679
I didn't want to be forced to do this...
331
00:36:06,799 --> 00:36:10,797
Just think of all this as destiny, uh?
332
00:36:10,917 --> 00:36:13,746
You know how I feel, right?
333
00:36:14,169 --> 00:36:15,980
Right, right!
334
00:36:16,100 --> 00:36:17,771
What now...
335
00:36:17,891 --> 00:36:19,135
Here...
336
00:36:21,629 --> 00:36:24,510
Now you're all mine!
337
00:36:28,381 --> 00:36:29,767
Uh?!
338
00:36:29,887 --> 00:36:31,280
I'll be damned.
339
00:36:31,400 --> 00:36:33,515
What's all this?
340
00:36:44,932 --> 00:36:47,102
All right, I get it.
341
00:36:49,331 --> 00:36:52,805
Stuffing dirty socks in my mouth...
342
00:36:52,925 --> 00:36:55,427
I only wore them for four days...
343
00:36:55,547 --> 00:36:57,046
So what is all this about?
344
00:36:57,166 --> 00:36:58,560
Why are you here?
345
00:36:58,680 --> 00:36:59,860
Did I come here by myself?
346
00:36:59,980 --> 00:37:01,416
Hurry up and untie me.
347
00:37:01,536 --> 00:37:02,631
Ahh... Really...
348
00:37:02,751 --> 00:37:04,165
Get moving!
349
00:37:11,120 --> 00:37:12,719
I understand the blinders
of old age and all,
350
00:37:12,839 --> 00:37:14,509
but couldn't you tell it was me?
351
00:37:14,629 --> 00:37:17,493
I was just assaulted
by the excitement...
352
00:37:17,613 --> 00:37:19,446
It was indeed a little
heavier than I thought...
353
00:37:19,566 --> 00:37:22,238
I leave the table set and
all you needed was bringing a spoon,
354
00:37:22,358 --> 00:37:23,654
but you turn it all upside down?
355
00:37:23,774 --> 00:37:28,843
Shouldn't you have told me
where to put that spoon?
356
00:37:29,374 --> 00:37:31,874
And who do we have here?
357
00:37:32,028 --> 00:37:34,603
Isn't that Big Jumo?
358
00:37:37,381 --> 00:37:39,342
And you...
359
00:37:39,462 --> 00:37:42,731
It's not that.
360
00:37:42,851 --> 00:37:45,486
We spent some time
together at my place, and...
361
00:37:45,606 --> 00:37:50,474
You two together by yourselves,
at your place?
362
00:37:52,480 --> 00:37:55,485
It's a beautiful night!
363
00:37:56,365 --> 00:37:58,699
With the falling snow to set the mood,
364
00:37:58,819 --> 00:38:00,810
you spend time at his place.
365
00:38:00,930 --> 00:38:03,368
Tell them! Hurry!
366
00:38:03,488 --> 00:38:07,263
It's not... what you think at all!
367
00:38:07,652 --> 00:38:09,400
I did wrap her up, but...
368
00:38:09,520 --> 00:38:11,553
What? Wrapped her up?!
369
00:38:11,673 --> 00:38:14,690
- Yes...
- Aigoo! Listen to that.
370
00:38:14,810 --> 00:38:17,656
You have my compliments.
371
00:38:19,549 --> 00:38:21,771
Whatever...
372
00:38:23,300 --> 00:38:24,456
Jumo!
373
00:38:24,576 --> 00:38:25,671
Wait for...
374
00:38:25,791 --> 00:38:28,165
How can you just go?
Let's tell them first.
375
00:38:28,285 --> 00:38:31,438
- You can do it for her.
- A pleasant night to you.
376
00:38:32,362 --> 00:38:34,730
Don't you worry about that.
377
00:38:35,850 --> 00:38:39,426
Great... Just great!
378
00:38:42,350 --> 00:38:47,394
Let's not just end it here,
and go for some drinks ourselves.
379
00:38:48,522 --> 00:38:49,652
I have no money.
380
00:38:49,772 --> 00:38:52,568
Ahh... Is money the problem?
381
00:38:52,688 --> 00:38:54,006
I ought to...
382
00:38:54,126 --> 00:38:57,861
I'll take care of this firsthand,
so you can get credit.
383
00:38:57,981 --> 00:38:59,716
Let's go.
Let us go.
384
00:38:59,836 --> 00:39:01,677
Aigoo, that dauber...
385
00:39:01,797 --> 00:39:06,416
Big Jumo saved you
on the edge of a cliff...
386
00:39:12,255 --> 00:39:13,896
One of these days,
387
00:39:14,016 --> 00:39:20,036
be it you or me, someone will
end up croaking once and for all.
388
00:39:21,442 --> 00:39:22,913
Aigoo...
389
00:39:31,992 --> 00:39:34,354
Sit comfortably.
390
00:39:34,474 --> 00:39:36,319
This is just fine with us.
391
00:39:36,439 --> 00:39:38,088
We've always been sitting this way.
392
00:39:38,208 --> 00:39:41,514
I was even told I was born on my knees.
393
00:39:42,251 --> 00:39:47,494
Let us never kneel down
before anyone, from here on in.
394
00:39:47,614 --> 00:39:50,415
Should only the yangban sit comfortably?
395
00:39:58,366 --> 00:40:00,330
What is this...
396
00:40:00,450 --> 00:40:03,735
Are you out of your mind?
397
00:40:04,438 --> 00:40:07,891
Why? This is perfectly fine.
I mean it... Really.
398
00:40:08,011 --> 00:40:09,617
I'm fine with this.
399
00:40:09,737 --> 00:40:11,784
But I'm not fine with it.
400
00:40:11,904 --> 00:40:15,386
Aigoo... My legs...
401
00:40:16,750 --> 00:40:23,017
But, you're much
younger than we thought...
402
00:40:23,137 --> 00:40:25,010
What would age matter
in fulfilling great endeavors?
403
00:40:25,130 --> 00:40:27,653
Wow... Listen to him...
404
00:40:27,773 --> 00:40:30,339
He sure sounds learned, uh?
405
00:40:30,459 --> 00:40:33,904
{\a6}*Romance of the Three Kingdoms, Water Margin,
Journey to the West, Dream of the Red Chamber
406
00:40:30,459 --> 00:40:33,904
I did a cursory perusal of the Four Classics*
and the great sages' teachings, but...
407
00:40:34,015 --> 00:40:36,634
You could take the
national examination, at that!
408
00:40:41,072 --> 00:40:43,440
Ahh... He's a slave...
409
00:40:47,825 --> 00:40:50,425
When my keepers fell into ruin
after they were accused,
410
00:40:50,545 --> 00:40:53,068
my family was sold away to
other clans all over the peninsula.
411
00:40:53,188 --> 00:40:56,214
I was sold to another clan myself,
412
00:40:56,334 --> 00:40:59,667
and while carrying the young master
to his lectures back and forth,
413
00:40:59,787 --> 00:41:05,763
I myself grew accustomed
to reading after a few years.
414
00:41:07,377 --> 00:41:11,661
Then, are you living in Hanyang now?
415
00:41:11,781 --> 00:41:16,204
I am gathering people like you
all over the peninsula.
416
00:41:16,324 --> 00:41:17,954
Then...
417
00:41:18,828 --> 00:41:23,241
Are there other slaves
shooting rifles like us?
418
00:41:23,361 --> 00:41:25,777
Only in Hanyang,
there are over a hundred,
419
00:41:25,897 --> 00:41:27,724
and considering the entire peninsula,
420
00:41:27,844 --> 00:41:29,536
the total is over two thousand men.
421
00:41:29,656 --> 00:41:31,028
Wow!
422
00:41:31,148 --> 00:41:34,997
Those numbers are still not strong
enough to turn this country upside down.
423
00:41:35,117 --> 00:41:36,980
If we manage to gather ten thousand men,
424
00:41:37,100 --> 00:41:40,456
then even the palace is within our reach.
425
00:41:40,795 --> 00:41:41,772
Thank you...
426
00:41:41,892 --> 00:41:45,595
The p...pal...
Thank you, yes!
427
00:41:45,715 --> 00:41:47,060
You should not thank me,
428
00:41:47,180 --> 00:41:50,044
but the compeers right next to you.
429
00:41:50,384 --> 00:41:56,011
In due time, the tides will turn
and we will rule over our own keepers.
430
00:41:56,131 --> 00:41:59,063
If such world comes to us...
431
00:41:59,183 --> 00:42:04,647
I'll have to repay all those efforts...
432
00:42:05,095 --> 00:42:07,205
We must now aspire for greater things.
433
00:42:07,325 --> 00:42:12,682
We shall now herald a world
where we all are kings.
434
00:42:16,708 --> 00:42:19,114
Now, tell me.
435
00:42:19,607 --> 00:42:24,166
When you said she was
one of your clan's varlets,
436
00:42:24,286 --> 00:42:25,820
what did you mean?
437
00:42:25,940 --> 00:42:32,044
Why, is my having a past
as a yangban all that vexatious?
438
00:42:33,702 --> 00:42:36,792
Was my spouse...
439
00:42:41,324 --> 00:42:44,130
- truly a slave?
- And so what?
440
00:42:44,250 --> 00:42:48,570
Slave or yangban,
what difference would it make?
441
00:42:49,950 --> 00:42:52,487
If you have feelings for each other,
that is all it matters.
442
00:42:52,607 --> 00:42:55,108
Be that as it may...
443
00:42:55,228 --> 00:42:59,422
People's roots are unalterable.
444
00:43:00,184 --> 00:43:04,340
It's because people like you are in power
that we live in such a wretched world.
445
00:43:04,460 --> 00:43:07,090
If people like you didn't exist,
446
00:43:07,210 --> 00:43:10,450
then there would be no need
for people like me, either.
447
00:43:14,713 --> 00:43:20,111
Still, all of us
becoming kings is a little...
448
00:43:20,231 --> 00:43:22,327
It's only one throne...
449
00:43:22,483 --> 00:43:24,794
Ascend to the throne or not,
450
00:43:24,914 --> 00:43:29,121
all of Joseon's people deserve
to be treated like kings.
451
00:43:29,241 --> 00:43:31,390
I can't even read, why would...
452
00:43:31,510 --> 00:43:34,581
King is much too excessive...
453
00:43:34,701 --> 00:43:36,789
Just being treated like
a governor would suffice.
454
00:43:36,914 --> 00:43:40,951
Forget the governors... Just even being
treated like human beings would be enough!
455
00:43:41,071 --> 00:43:42,954
That is the world that awaits us.
456
00:43:43,074 --> 00:43:46,039
And for that day to come,
we must fulfill greater aspirations.
457
00:43:46,338 --> 00:43:49,940
The smugglers we attacked last time
were in truth from the Qing delegation.
458
00:43:50,060 --> 00:43:51,347
Aigoo, Father!
459
00:43:51,467 --> 00:43:53,414
Aigoo, how could we end up
dealing with those beasts...
460
00:43:53,534 --> 00:43:56,136
Amongst our enemies
are not only the yangban,
461
00:43:56,256 --> 00:43:59,994
but those Qing usurpers as well.
462
00:44:02,800 --> 00:44:06,332
I don't know what brought you to Jeju,
463
00:44:06,452 --> 00:44:10,680
but all you want is
returning to your past,
464
00:44:10,800 --> 00:44:12,684
nothing more than that.
465
00:44:12,804 --> 00:44:16,067
You must be eager to return to all
that luxury which surrounded your life.
466
00:44:16,187 --> 00:44:18,177
Do you have any right to say so?
467
00:44:18,297 --> 00:44:21,225
You spuriously parade the streets
on the pretext of restoring public order,
468
00:44:21,345 --> 00:44:23,719
but it is likely that all you do
is torment innocent people,
469
00:44:23,839 --> 00:44:25,524
and demean yourself with the
vile haughtiness of a vandal.
470
00:44:25,644 --> 00:44:27,698
That's natural.
For only that way can we survive.
471
00:44:27,818 --> 00:44:31,300
For creating a world where
only that grants you survival...
472
00:44:31,420 --> 00:44:33,880
is what people like you have done.
473
00:44:34,000 --> 00:44:36,137
Then, what about you?
474
00:44:36,257 --> 00:44:41,378
Have you ever tried to
change that world even once?
475
00:44:45,625 --> 00:44:47,437
Listen, slave.
476
00:44:47,557 --> 00:44:48,716
No...
477
00:44:48,836 --> 00:44:50,741
Slave yangban.
478
00:44:50,861 --> 00:44:52,339
Remember Hong Gildong?
479
00:44:52,459 --> 00:44:55,528
Even his witchcraft
couldn't change this world.
480
00:44:55,648 --> 00:44:58,618
But, someone like me trying
to change this wretched world,
481
00:44:58,738 --> 00:45:00,600
even without the help of witchcraft?!
482
00:45:00,720 --> 00:45:04,033
You don't change
the world with witchcraft.
483
00:45:04,153 --> 00:45:05,951
It's with people that you do.
484
00:45:06,071 --> 00:45:09,596
Whatever shenanigans these people
you talk about can do,
485
00:45:10,512 --> 00:45:12,793
there is nothing that
can change this world.
486
00:45:12,913 --> 00:45:19,828
Do not say such words in vain.
487
00:45:20,260 --> 00:45:22,839
For those same words...
488
00:45:27,635 --> 00:45:30,810
are what daunts someone the most.
489
00:45:34,213 --> 00:45:36,177
What's wrong?
490
00:45:36,356 --> 00:45:39,632
You finally met the man
you longed so much to see.
491
00:45:40,653 --> 00:45:43,402
If this world is turned
upside down as he says,
492
00:45:43,522 --> 00:45:46,820
then would the yangban
truly become our slaves?
493
00:45:47,226 --> 00:45:49,392
I guess so?!
494
00:45:49,512 --> 00:45:52,278
He says everyone
will be treated like a king.
495
00:45:52,398 --> 00:45:57,038
Then, will it be the same for
those yangban fallen into slavery?
496
00:45:57,158 --> 00:46:00,140
Why would that be the case?
They're slaves...
497
00:46:00,260 --> 00:46:01,955
Ahh, then...
498
00:46:02,075 --> 00:46:07,378
Wouldn't it be better to make a world
where there are neither slaves nor yangban?
499
00:46:07,498 --> 00:46:11,277
You're smarter than me,
so you should know better.
500
00:46:12,900 --> 00:46:15,330
What you say is certainly right,
501
00:46:15,450 --> 00:46:19,547
but as for me... My father
perished while gathering ice,
502
00:46:21,254 --> 00:46:25,026
and my mother, after marrying another
slave working for the same clan,
503
00:46:25,146 --> 00:46:28,368
left along with him.
504
00:46:30,228 --> 00:46:33,702
And I was captured after running away.
505
00:46:35,996 --> 00:46:38,106
After going through all that,
that's just how I feel.
506
00:46:38,226 --> 00:46:40,224
How do you feel?
507
00:46:42,025 --> 00:46:47,417
A world without yangban or slaves
might be wonderful,
508
00:46:47,537 --> 00:46:51,183
but what I want to do now is
avenge what those yangban did to me.
509
00:47:00,030 --> 00:47:02,924
You won't carry me
on your back, tonight?
510
00:47:05,250 --> 00:47:07,871
Did you hurt your leg again?
511
00:47:08,963 --> 00:47:10,477
Must I hurt myself
to have you carry me?
512
00:47:10,597 --> 00:47:12,301
Then, is it your back?
513
00:47:19,277 --> 00:47:21,975
So what else is hurting?!
514
00:49:09,000 --> 00:49:12,530
It is your last chance to survive.
515
00:49:13,040 --> 00:49:15,278
- Where are my boys?
- I don't know.
516
00:49:15,398 --> 00:49:18,130
Wangson and General Choi,
517
00:49:18,754 --> 00:49:21,632
- did you kill them?
- It has nothing to do with me.
518
00:49:23,401 --> 00:49:25,399
Let me ask you instead.
519
00:49:25,519 --> 00:49:30,504
What is the reason you
had to even harm my men?
520
00:49:30,862 --> 00:49:32,567
Did the Councilor order you to?
521
00:49:32,687 --> 00:49:34,166
Hey! Daegil!
522
00:49:34,286 --> 00:49:35,679
Daegil.
523
00:49:36,778 --> 00:49:37,916
Aigoo!
524
00:49:38,036 --> 00:49:40,964
Look at what you brought me this time!
525
00:49:41,084 --> 00:49:44,225
I'm proud of you!
Just remarkable!
526
00:49:44,345 --> 00:49:46,156
Let's go, you fool!
527
00:49:46,276 --> 00:49:47,286
Chief Oh.
528
00:49:47,406 --> 00:49:49,013
He is mine, don't even think about it.
529
00:49:49,133 --> 00:49:50,441
Can you act like this with me?
530
00:49:50,561 --> 00:49:52,380
Forget that,
531
00:49:52,500 --> 00:49:54,192
- and call him.
- Call who?
532
00:49:54,312 --> 00:49:55,491
Who do you think?
533
00:49:55,611 --> 00:49:58,433
That most distinguished fellow I had the
chance to meet at the Apgujeong pavilion.
534
00:49:58,553 --> 00:50:03,716
Why bear all that burden?
Just let me deal with it.
535
00:50:07,629 --> 00:50:10,762
You'd try to con a corpse,
if you could.
536
00:50:10,882 --> 00:50:13,027
Enough with the prattling, and call him.
537
00:50:13,149 --> 00:50:16,245
If I do, are you willing to partake?
538
00:50:16,365 --> 00:50:20,258
Is Lee Daegil your name?
539
00:50:21,275 --> 00:50:25,234
I shall not forget that name.
540
00:50:25,354 --> 00:50:27,920
You knave, who are you staring at?
541
00:50:28,040 --> 00:50:29,859
Give it a rest!
542
00:50:34,225 --> 00:50:38,594
I knew I had quite the
talented hound in my hands.
543
00:50:39,916 --> 00:50:42,405
Long life and prosperity.
544
00:50:48,373 --> 00:50:51,783
But I recall I only gave you one month.
545
00:50:54,548 --> 00:50:56,722
You know what?
546
00:50:56,842 --> 00:50:59,637
I don't seem to recall?
547
00:50:59,744 --> 00:51:04,161
I also said you would pay
a direful price for any delay...
548
00:51:04,281 --> 00:51:07,293
You still can't recall?
549
00:51:13,163 --> 00:51:17,021
You said your pate is worth no less
than five thousand nyang, right?!
550
00:51:17,141 --> 00:51:23,830
If that money is the issue,
I will just give it back.
551
00:51:48,537 --> 00:51:52,267
{\a6}*Yeoeuiju: cint (Sanskrit: cintamani);
wish-fulfilling jewel in Buddhist tradition
552
00:51:48,537 --> 00:51:52,267
A dragon without wings
coveting the sacred jewel of desire*...
553
00:51:52,387 --> 00:51:56,357
The price to pay will be as exacting
as your foolish ambitions.
554
00:52:00,315 --> 00:52:02,851
You can finally abate your concerns.
555
00:52:02,971 --> 00:52:11,099
Would I let the capture of a
paltry runaway slave perturb my mind?
556
00:52:12,151 --> 00:52:13,899
Talebearing spread on the street,
557
00:52:14,019 --> 00:52:18,077
suggesting that we weren't
dealing with an ordinary slave.
558
00:52:18,197 --> 00:52:20,722
Why would anyone consider meager
vociferation from the market as the truth?
559
00:52:20,842 --> 00:52:25,903
Rumors are nothing but
quibbles of powerless minions.
560
00:52:26,313 --> 00:52:30,235
When those quibbles sing,
popular fervor dances along.
561
00:52:30,355 --> 00:52:36,081
You may control the weeping masses,
but not when they dance together.
562
00:52:37,236 --> 00:52:39,112
Their merry dances must end
before they even start.
563
00:52:39,232 --> 00:52:40,753
Curb their merriment?!
564
00:52:40,873 --> 00:52:44,006
How hard could it be?
565
00:52:45,068 --> 00:52:48,062
You could just get rid of him.
566
00:52:49,102 --> 00:52:51,304
Quite the daunting slattern...
567
00:52:51,639 --> 00:52:54,907
No, you must spare him.
568
00:52:55,653 --> 00:52:59,297
Allow him a miserable,
painful survival...
569
00:52:59,417 --> 00:53:02,730
Enough that he will be daunted
enough to change his mind.
570
00:53:04,896 --> 00:53:08,721
We found someone even
more daunting than you.
571
00:53:09,393 --> 00:53:13,914
I spared no efforts selecting the best,
so you will enjoy her presence.
572
00:53:14,662 --> 00:53:16,132
You may leave.
573
00:53:16,270 --> 00:53:17,263
Yes.
574
00:53:17,383 --> 00:53:20,637
Accord her your undivided
attention, Your Excellency.
575
00:53:41,814 --> 00:53:44,270
Big Jumo!
576
00:53:44,390 --> 00:53:48,059
So we heard you spent quite
the hectic night with the dauber?
577
00:53:48,422 --> 00:53:49,632
Aigoo... Just go in...
578
00:53:50,868 --> 00:53:52,654
- Let's go over there.
- Yes.
579
00:53:55,922 --> 00:53:56,997
Seongnim.
580
00:53:57,104 --> 00:53:58,840
How could you do that?
581
00:53:59,088 --> 00:54:02,831
Why did you keep it secret,
despite liking each other so much?
582
00:54:02,951 --> 00:54:04,733
Aigoo...
583
00:54:04,843 --> 00:54:08,152
Of course this is
cause for celebration,
584
00:54:08,272 --> 00:54:11,083
but I just feel like
I've been toyed with.
585
00:54:11,756 --> 00:54:13,589
It's not that...
586
00:54:15,096 --> 00:54:16,119
I'm back.
587
00:54:16,239 --> 00:54:17,995
Oh my... Oh my!
588
00:54:18,115 --> 00:54:19,402
Aigoo!
589
00:54:19,522 --> 00:54:22,940
Aigoo...
How long has it been?
590
00:54:23,578 --> 00:54:24,473
Are you alone?
591
00:54:24,593 --> 00:54:26,185
And General Choi?
592
00:54:27,351 --> 00:54:30,800
We're all famished,
593
00:54:31,219 --> 00:54:33,064
so cook us something.
594
00:54:33,208 --> 00:54:35,032
Warm and all.
595
00:54:35,185 --> 00:54:37,510
Of course...
Get it ready.
596
00:55:22,612 --> 00:55:23,785
Oh?!
597
00:55:23,905 --> 00:55:26,219
Again... Look at it.
598
00:55:26,886 --> 00:55:28,300
Eonni.
599
00:55:28,420 --> 00:55:29,958
So what's your secret?
600
00:55:30,078 --> 00:55:31,749
Just eat.
601
00:55:32,555 --> 00:55:34,230
Let's have a taster.
602
00:55:34,622 --> 00:55:37,307
Ahh... Just a little.
603
00:55:40,992 --> 00:55:43,548
Aww... So tasty!
604
00:55:49,971 --> 00:55:52,267
Have some yourself.
605
00:57:38,280 --> 00:57:40,901
You had plenty of experience yourself,
606
00:57:41,021 --> 00:57:45,479
but this time, if your legs break
you will not so easily walk out of here.
607
00:57:45,599 --> 00:57:46,949
You may begin.
608
00:57:47,069 --> 00:57:50,850
The tide has turned,
so why don't you just confess?
609
00:57:50,970 --> 00:57:56,324
This is not the end, so why
would I let pain confound me?
610
00:57:56,444 --> 00:57:57,496
Proceed!
611
00:57:57,616 --> 00:57:58,690
Yes.
612
00:58:10,589 --> 00:58:12,166
Wangson...
613
00:58:12,550 --> 00:58:14,191
Go ahead and eat.
614
00:58:23,864 --> 00:58:25,271
General Choi.
615
00:58:41,637 --> 00:58:43,598
Let us just go.
616
00:58:43,718 --> 00:58:46,883
I was ordered to do so.
617
00:59:11,627 --> 00:59:15,442
If you confess everything at once,
you may walk out of here.
618
00:59:15,562 --> 00:59:17,553
Did you capture him?
619
00:59:17,673 --> 00:59:19,163
Look...
620
00:59:21,678 --> 00:59:25,466
As if you hadn't seen everything already,
621
00:59:25,586 --> 00:59:27,071
why ask me now?
622
00:59:27,191 --> 00:59:28,925
You knave...
623
00:59:35,141 --> 00:59:37,228
When you captured him,
624
00:59:37,348 --> 00:59:40,766
you must have noticed
a child aged around four.
625
00:59:40,886 --> 00:59:43,062
Did you see him?
626
00:59:47,819 --> 00:59:49,759
Did you?
627
00:59:51,203 --> 00:59:57,235
Save a thief from the gallows
and they'll cut your throat...
628
01:00:01,121 --> 01:00:04,638
That child you mentioned...
629
01:00:04,758 --> 01:00:08,240
Child or whatever he is...
630
01:00:08,360 --> 01:00:11,046
I don't know!
631
01:00:12,636 --> 01:00:14,064
Hit him!
632
01:01:02,376 --> 01:01:05,403
I fail to see why you're
acting like this as well.
633
01:01:05,523 --> 01:01:07,534
If you saw him or he was there,
634
01:01:07,654 --> 01:01:09,069
couldn't you just confess?
635
01:01:09,189 --> 01:01:10,835
Naeuri...
636
01:01:12,945 --> 01:01:16,462
That child, you know?
637
01:01:18,764 --> 01:01:22,193
That child...
638
01:01:25,827 --> 01:01:28,402
Afraid I haven't seen him?!
639
01:01:29,984 --> 01:01:31,094
You knave!
640
01:01:31,627 --> 01:01:32,927
That is enough.
641
01:01:46,535 --> 01:01:48,318
Are you back?
642
01:01:55,618 --> 01:01:57,152
I shall question them.
643
01:01:57,272 --> 01:02:00,307
I will keep it a secret
from His Excellency.
644
01:02:00,427 --> 01:02:01,709
Let's go.
645
01:02:02,056 --> 01:02:03,533
Yes.
646
01:02:12,585 --> 01:02:14,908
Seeing us all gathered here...
647
01:02:15,028 --> 01:02:18,196
whelms me with joy,
as if I met compeers.
648
01:02:27,920 --> 01:02:31,306
Reckless and impudent as you are,
649
01:02:31,426 --> 01:02:34,385
I shall begin with you.
650
01:02:35,506 --> 01:02:38,405
Your flesh will first
taste this burning iron,
651
01:02:38,525 --> 01:02:41,741
and then I will ask the questions.
652
01:03:06,148 --> 01:03:09,667
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
653
01:03:09,787 --> 01:03:12,422
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
654
01:03:12,542 --> 01:03:16,166
Main Translator and Timer: MisterX
655
01:03:16,286 --> 01:03:19,255
Timing QC: julier
656
01:03:19,375 --> 01:03:22,913
Editor/QC: thunderbolt
657
01:03:23,033 --> 01:03:26,994
Coordinators: mily2, ay_link
658
01:03:27,114 --> 01:03:30,738
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
659
01:03:30,858 --> 01:03:35,596
- Can she escape in that state?
- We cannot await that.
660
01:03:35,716 --> 01:03:37,995
That woman is carrying
the Royal Successor, I trust?
661
01:03:38,115 --> 01:03:40,615
The iron is getting cold.
Begin.
662
01:03:43,803 --> 01:03:46,105
By the morrow,
we will face our demise.
663
01:03:46,225 --> 01:03:47,555
Demise, me?
664
01:03:47,675 --> 01:03:48,743
I'm not dying.
665
01:03:48,863 --> 01:03:49,617
Daegil.
666
01:03:49,737 --> 01:03:53,666
Of all the people I raised,
you're the last survivor.
667
01:03:53,786 --> 01:03:55,251
I will rescue you.
668
01:03:55,371 --> 01:03:57,702
Those yangban will writhe in fear,
669
01:03:57,822 --> 01:04:01,709
and we will gain enough
resolve to change this world.
670
01:04:01,829 --> 01:04:03,606
Didn't I tell you?
671
01:04:03,726 --> 01:04:04,890
We might not answer one's benevolence,
672
01:04:05,010 --> 01:04:06,254
but we always pay back any affront.
673
01:04:06,374 --> 01:04:09,920
- I'll be damned...
- Is that Cheon Jiho?
674
01:04:11,675 --> 01:04:13,806
You and those scamps you tag along,
675
01:04:13,926 --> 01:04:16,151
your eyes are all
filled with spurious vim.
676
01:04:16,271 --> 01:04:18,026
Remember me!
677
01:04:18,146 --> 01:04:22,259
For I will witness your
death with these very eyes!
678
01:04:22,379 --> 01:04:25,996
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites