1 00:00:00,000 --> 00:00:04,327 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,327 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,071 --> 00:00:08,094 Episode 16 4 00:00:16,106 --> 00:00:18,182 Did you come for me? 5 00:00:19,623 --> 00:00:23,195 Stop talking about happiness. 6 00:00:25,473 --> 00:00:29,322 Survival alone does not grant happiness to everyone. 7 00:00:32,636 --> 00:00:34,908 Drop your weapon. 8 00:00:59,492 --> 00:01:01,799 Been a long time. 9 00:01:03,843 --> 00:01:05,485 Where are my boys? 10 00:01:05,605 --> 00:01:08,642 Were you the one... 11 00:01:09,580 --> 00:01:12,252 who slew my men? 12 00:01:13,256 --> 00:01:16,241 General Choi and Wangson... 13 00:01:16,361 --> 00:01:17,328 Where could they be?! 14 00:01:17,448 --> 00:01:19,849 Answer me. 15 00:01:20,147 --> 00:01:21,628 Were you the one? 16 00:01:42,371 --> 00:01:44,458 What are you trying to do? 17 00:02:07,897 --> 00:02:11,160 How dare you get in my way? 18 00:02:11,953 --> 00:02:13,635 Get the hell out of my face! 19 00:02:13,755 --> 00:02:17,150 Wouldn't everything be solved if I die instead? 20 00:02:21,125 --> 00:02:23,363 If you just... 21 00:02:23,483 --> 00:02:26,902 If you just kill me, wouldn't that suffice? 22 00:02:47,839 --> 00:02:49,864 He... 23 00:02:53,410 --> 00:02:56,570 was the man I loved. 24 00:02:59,570 --> 00:03:04,002 The man who captured my heart. 25 00:03:07,093 --> 00:03:13,093 And the man whom I buried deep down my soul, 26 00:03:16,726 --> 00:03:19,754 before I came to you. 27 00:03:21,500 --> 00:03:24,565 Didn't you say he died? 28 00:03:24,685 --> 00:03:26,736 I spent all this time thinking so. 29 00:03:26,856 --> 00:03:29,251 And despite thinking that, 30 00:03:34,167 --> 00:03:37,684 I couldn't join him in demise. 31 00:03:45,955 --> 00:03:48,513 Because of me, 32 00:03:50,154 --> 00:03:54,527 that man risked his life. 33 00:03:55,100 --> 00:03:58,200 And I was... 34 00:03:58,830 --> 00:04:02,074 one of his clan's... 35 00:04:02,411 --> 00:04:07,751 Don't say that. 36 00:04:08,336 --> 00:04:13,176 I am the man you love. 37 00:04:22,000 --> 00:04:27,018 What is your name? 38 00:04:27,138 --> 00:04:32,559 I tend not to exchange names with paltry slaves. 39 00:04:33,562 --> 00:04:36,820 Could our duel take place here? 40 00:04:36,940 --> 00:04:42,377 - How about we move it elsewhere? - If you wish to choose a better place to die, 41 00:04:42,874 --> 00:04:45,474 I shall be happy to oblige. 42 00:04:45,594 --> 00:04:48,411 When everyone is dead, 43 00:04:51,594 --> 00:04:54,460 peace shall return. 44 00:05:00,340 --> 00:05:01,406 Naeuri... 45 00:05:01,526 --> 00:05:03,921 It will be all over in one duel. 46 00:05:04,041 --> 00:05:05,391 However... 47 00:05:05,732 --> 00:05:09,385 Nothing serious will happen to him. 48 00:05:13,864 --> 00:05:16,379 Wait for me. 49 00:05:16,499 --> 00:05:18,404 I will be back. 50 00:05:18,524 --> 00:05:21,849 I leave His Highness to your care. 51 00:05:23,878 --> 00:05:29,435 Take good care of him. 52 00:05:30,856 --> 00:05:36,704 His Highness is our son. 53 00:06:24,426 --> 00:06:25,897 Orabeoni... 54 00:06:42,592 --> 00:06:44,659 I'll change this country. 55 00:06:44,779 --> 00:06:48,176 By making a world which doesn't discriminate between yangban and commoners. 56 00:06:48,296 --> 00:06:49,814 So... 57 00:06:52,876 --> 00:06:54,845 you and I can live together. 58 00:06:54,965 --> 00:06:56,529 Forever. 59 00:06:57,126 --> 00:06:58,490 Forever... 60 00:06:58,610 --> 00:07:01,448 You have my undying fealty. 61 00:07:01,817 --> 00:07:03,416 You have my... 62 00:07:03,536 --> 00:07:07,615 undying fealty, until the very end. 63 00:07:13,017 --> 00:07:15,276 Where did they all head to? 64 00:07:15,396 --> 00:07:19,885 Fellow men of arms should let their blades speak for them. 65 00:07:42,507 --> 00:07:46,024 All your compeers have perished. 66 00:07:46,144 --> 00:07:48,629 If you have anything to say, 67 00:07:48,749 --> 00:07:51,059 I suppose it might grant you survival. 68 00:07:51,179 --> 00:07:53,211 How do you plan to proceed? 69 00:07:53,331 --> 00:07:57,008 She remained there alone after General Song departed. 70 00:07:57,128 --> 00:08:00,007 She might have realized the situation already. 71 00:08:26,924 --> 00:08:29,289 Will it be all right? 72 00:08:30,910 --> 00:08:34,903 We have no time to squander in concern for a mere woman. 73 00:08:35,023 --> 00:08:37,269 We know nothing about her anyhow. 74 00:08:37,389 --> 00:08:41,793 - But should General Song learn of this... - What could he possibly do? 75 00:08:42,640 --> 00:08:45,348 We have His Highness. 76 00:08:45,468 --> 00:08:47,756 If we don't take the initiative and stop General Song on his track, 77 00:08:47,876 --> 00:08:49,610 we would be facing the same quandaries to the very end. 78 00:08:49,730 --> 00:08:50,804 I concur. 79 00:08:50,924 --> 00:08:54,931 Let us head for Suwon, as all our wishes are coming into fruition. 80 00:08:55,051 --> 00:08:57,348 You...Your Highness! 81 00:09:27,705 --> 00:09:30,689 Quite the sumptuous stage, 82 00:09:32,096 --> 00:09:35,668 for a mere slave's demise. 83 00:09:40,704 --> 00:09:42,729 Spare no effort. 84 00:10:06,531 --> 00:10:08,342 Your Highness... 85 00:10:09,534 --> 00:10:11,708 You...Your Highness! 86 00:10:11,828 --> 00:10:14,018 Your Highness... 87 00:10:49,129 --> 00:10:52,390 You chose the wrong man to trail. 88 00:10:52,510 --> 00:10:55,630 I was not born a slave. 89 00:10:55,750 --> 00:10:59,105 I wasn't born a slave hunter, either. 90 00:11:22,959 --> 00:11:24,430 Your Highness! 91 00:11:26,135 --> 00:11:27,776 Your Highness! 92 00:11:28,914 --> 00:11:30,641 Your Highness! 93 00:12:04,907 --> 00:12:07,486 I promised her... 94 00:12:07,606 --> 00:12:08,829 I would not slay you. 95 00:12:08,949 --> 00:12:10,897 But, what now?! 96 00:12:11,017 --> 00:12:16,075 I pledged to myself I'd do everything to kill you?! 97 00:12:22,783 --> 00:12:28,646 You are no match for me. 98 00:12:30,628 --> 00:12:35,951 For the sake of her past love and the memories you shared, 99 00:12:36,071 --> 00:12:37,698 I spared you today. 100 00:12:37,812 --> 00:12:40,608 Whose lover would I be? 101 00:12:41,439 --> 00:12:48,222 Think I would have feelings for some paltry slave serving my clan? 102 00:12:53,792 --> 00:12:55,455 Slave, 103 00:12:55,575 --> 00:12:57,437 you said?! 104 00:12:59,774 --> 00:13:01,942 Who are you calling a slave? 105 00:13:20,906 --> 00:13:24,158 Who did you call a slave? 106 00:13:24,956 --> 00:13:27,066 Did you just... 107 00:13:27,186 --> 00:13:30,771 call my spouse a slave? 108 00:13:34,479 --> 00:13:38,167 Don't call me Naeuri, I'm your husband. 109 00:13:38,287 --> 00:13:42,234 I couldn't possibly dare to call you that. 110 00:13:42,354 --> 00:13:46,369 For, looking back, I wouldn't have the right. 111 00:13:46,489 --> 00:13:48,684 There is nothing more harrowing than being a slave. 112 00:13:48,804 --> 00:13:51,457 I am no slave. 113 00:13:59,107 --> 00:14:01,810 She is not... 114 00:14:01,930 --> 00:14:04,407 a slave. 115 00:14:34,690 --> 00:14:35,860 Seo...Seonbi... 116 00:14:35,965 --> 00:14:37,191 Seonbinim. 117 00:14:37,311 --> 00:14:38,896 Seonbinim... 118 00:14:39,770 --> 00:14:40,878 By chance, 119 00:14:40,998 --> 00:14:43,116 did you escape because of what happened at the seowon? 120 00:14:43,236 --> 00:14:44,352 Go back! 121 00:14:44,472 --> 00:14:45,948 It is safe now. 122 00:14:46,047 --> 00:14:47,997 We must return there. 123 00:14:48,445 --> 00:14:50,072 We abandoned the seowon. 124 00:14:50,164 --> 00:14:52,494 I shall escort His Highness firsthand. 125 00:14:54,795 --> 00:14:58,588 Were you trying to take His Highness away without a word? 126 00:14:58,708 --> 00:14:59,633 Get out of the way. 127 00:14:59,753 --> 00:15:01,317 Give His Highness to me. 128 00:15:01,437 --> 00:15:03,015 I said get out of my face! 129 00:15:03,135 --> 00:15:05,402 Shall I scream that you took my child away from me? 130 00:15:05,522 --> 00:15:08,498 It is for the sake of Joseon's future! 131 00:15:13,281 --> 00:15:14,219 Free the way. 132 00:15:14,339 --> 00:15:15,988 Wherever you're headed, 133 00:15:16,108 --> 00:15:17,544 I shall escort him. 134 00:15:17,664 --> 00:15:18,972 It is nothing a woman should involve herself with. 135 00:15:19,092 --> 00:15:21,485 If you don't give me His Highness back, 136 00:15:21,584 --> 00:15:25,762 I shall alert the authorities and request their help. 137 00:15:30,095 --> 00:15:31,907 They said they would head for Suwon. 138 00:15:32,027 --> 00:15:35,388 That is all I know. 139 00:15:36,794 --> 00:15:37,977 Fine. 140 00:15:45,671 --> 00:15:49,074 It is for His Highness's safety. 141 00:15:50,662 --> 00:15:53,326 If you keep carrying a child, 142 00:15:53,446 --> 00:15:56,460 wouldn't that attract unwanted attention? 143 00:15:56,580 --> 00:15:59,373 If His Highness's safety is truly your biggest concern, 144 00:15:59,493 --> 00:16:01,547 let me carry him. 145 00:16:04,467 --> 00:16:07,039 Then, let us do this. 146 00:16:07,132 --> 00:16:10,763 I will escort him only past the market. 147 00:16:10,883 --> 00:16:13,321 Then, you can get him back and continue along your path. 148 00:16:13,441 --> 00:16:15,874 If you provide me with traveling expenses, 149 00:16:15,966 --> 00:16:18,754 I shall follow you on my own. 150 00:16:21,563 --> 00:16:25,741 Is that truly all it will take? 151 00:16:26,231 --> 00:16:27,707 Of course. 152 00:16:39,564 --> 00:16:40,927 Pave the way. 153 00:16:41,665 --> 00:16:46,759 How could a woman pave the way? 154 00:16:46,879 --> 00:16:49,204 I shall follow after you. 155 00:16:52,059 --> 00:16:54,166 Your Highness... 156 00:19:20,028 --> 00:19:22,789 Say it... 157 00:19:24,448 --> 00:19:29,521 That she is no slave. 158 00:19:30,374 --> 00:19:33,365 Don't mention the past... 159 00:19:36,584 --> 00:19:39,733 I let it all burn away. 160 00:20:24,100 --> 00:20:25,973 General Choi! 161 00:20:33,760 --> 00:20:35,969 How do you plan to act? 162 00:20:36,089 --> 00:20:39,016 Must we not avoid any unwanted attention? 163 00:20:39,418 --> 00:20:42,364 Once we reach the end of the market, if she ends up... 164 00:20:44,891 --> 00:20:48,323 How have you been faring, Seonbinim? 165 00:20:48,664 --> 00:20:51,390 I shall give you only one chance to answer. 166 00:20:51,510 --> 00:20:53,798 Where is the Royal Successor? 167 00:21:06,250 --> 00:21:08,603 I thought I made myself clear. 168 00:21:14,174 --> 00:21:16,327 You only have... 169 00:21:18,920 --> 00:21:21,163 one chance to answer me. 170 00:21:22,463 --> 00:21:25,106 I shall ask again. 171 00:21:25,226 --> 00:21:26,875 Where is the Royal Successor? 172 00:21:26,995 --> 00:21:28,090 I don't know. 173 00:21:28,210 --> 00:21:31,825 Is someone else escorting him to Suwon? 174 00:21:33,254 --> 00:21:34,379 And where in Suwon? 175 00:21:34,499 --> 00:21:36,979 Think I would answer you? 176 00:21:37,099 --> 00:21:40,293 As a scholar guided by unyielding principles, 177 00:21:40,413 --> 00:21:44,179 even if your blade points at my pate, I shall never betray my calling! 178 00:22:03,163 --> 00:22:05,044 Wangson! 179 00:22:18,563 --> 00:22:20,630 Eonnyeon... 180 00:23:10,565 --> 00:23:13,049 I finally get to meet my brethren. 181 00:23:13,412 --> 00:23:16,013 But... I have no brothers?! 182 00:23:16,133 --> 00:23:18,023 Same goes for me?! 183 00:23:18,143 --> 00:23:21,629 I sent you the secret orders. 184 00:23:21,749 --> 00:23:23,779 - What? - What?! 185 00:23:23,899 --> 00:23:27,850 Forgive me for only contacting you through arrows. 186 00:23:27,970 --> 00:23:33,974 Then... You are... the one?! 187 00:23:34,094 --> 00:23:36,267 He's finally here! 188 00:23:37,186 --> 00:23:38,699 He's here with us! 189 00:23:38,819 --> 00:23:40,914 All of a sudden... 190 00:23:41,875 --> 00:23:44,327 Aigoo... 191 00:23:47,099 --> 00:23:48,915 Don't do this. 192 00:23:53,429 --> 00:23:54,421 Ajeosshi... 193 00:23:54,541 --> 00:23:55,849 Chobok! 194 00:24:02,222 --> 00:24:04,141 No need for reverence amongst fellow slaves. 195 00:24:04,261 --> 00:24:08,269 Don't say that. You deserve our respect. 196 00:24:08,389 --> 00:24:11,232 We're not that kind of wretched slaves. 197 00:24:11,352 --> 00:24:13,970 But, how old are you? 198 00:24:14,141 --> 00:24:15,849 Have you gone batty? 199 00:24:15,950 --> 00:24:17,792 How dare you ask him that... 200 00:24:18,015 --> 00:24:19,699 It is fine. 201 00:24:19,819 --> 00:24:23,229 My family and I were separated during my childhood, so I don't know my age with certainty. 202 00:24:23,349 --> 00:24:26,533 Aigoo... Why show reverence to this little moppet of a wench... 203 00:24:26,653 --> 00:24:28,279 For someone as distinguished as you... 204 00:24:28,399 --> 00:24:30,134 When we are all partaking in such grandiose endeavors, 205 00:24:30,254 --> 00:24:32,904 why would we discriminate between sexes? 206 00:24:33,024 --> 00:24:36,846 - Aigoo... - Still, I... 207 00:24:39,873 --> 00:24:42,431 That is certainly fine with us, but... 208 00:24:42,551 --> 00:24:45,449 Suspicions led me to trail them, 209 00:24:45,569 --> 00:24:46,984 but we truly risked direful consequences. 210 00:24:47,104 --> 00:24:49,456 Take care of any drafts or money they were carrying, 211 00:24:49,576 --> 00:24:52,568 and I will see you later at Gaenom Ajeosshi's abode. 212 00:24:52,688 --> 00:24:54,721 Are you leaving already? 213 00:24:54,841 --> 00:24:57,694 If you'll excuse me... 214 00:25:15,593 --> 00:25:16,825 It hurts! 215 00:25:16,945 --> 00:25:18,636 - Ahh... Really! - That's enough. 216 00:25:18,756 --> 00:25:19,723 Yes. 217 00:25:22,370 --> 00:25:24,352 Ahh... What's wrong with you? 218 00:25:24,472 --> 00:25:28,039 Didn't you say the Left State Councilor's son-in-law was responsible? 219 00:25:28,159 --> 00:25:29,646 Ahh... When did I ever say that? 220 00:25:29,766 --> 00:25:30,819 You did! 221 00:25:30,939 --> 00:25:32,481 It's because you did that I brought you here! 222 00:25:32,601 --> 00:25:36,957 But if you suddenly deny it, what does that make of me, uh? 223 00:25:38,812 --> 00:25:42,405 I mean... I don't even know who this Left State Councilor is, 224 00:25:42,525 --> 00:25:46,519 how could I possibly know his son-in-law? 225 00:25:46,639 --> 00:25:47,542 You knave! 226 00:25:47,662 --> 00:25:50,338 Do I need to beat the truth out of you? 227 00:25:50,828 --> 00:25:52,149 You know? 228 00:25:52,269 --> 00:25:53,919 I might not be known for speaking with grace, 229 00:25:54,039 --> 00:25:56,157 but I speak the truth. 230 00:25:56,277 --> 00:25:58,282 What are you trying to accomplish? 231 00:25:58,452 --> 00:26:01,489 Weren't you the one who spread such talebearing? 232 00:26:06,221 --> 00:26:09,154 Why pester innocent men... 233 00:26:17,899 --> 00:26:21,011 Why don't you just wrap her up real good and go for it? 234 00:26:21,131 --> 00:26:24,003 I shouldn't... 235 00:26:24,123 --> 00:26:26,668 'Course! How could I... 236 00:26:26,788 --> 00:26:30,334 How could I let all that beauty... 237 00:26:31,781 --> 00:26:38,047 Once she falls asleep, she would never realize you're taking her away. 238 00:26:41,045 --> 00:26:43,143 But she wouldn't realize... 239 00:26:43,263 --> 00:26:45,683 Even if taken away. 240 00:26:45,803 --> 00:26:50,456 Not to mention the fact we always leave the gates open at night... 241 00:26:50,852 --> 00:26:54,050 And they leave the gates open... 242 00:26:54,170 --> 00:26:58,121 Not going would be an affront, wouldn't it? 243 00:26:58,528 --> 00:27:00,617 Wouldn't it? 244 00:27:01,342 --> 00:27:04,056 Sure would... 245 00:27:04,439 --> 00:27:05,888 You fool! 246 00:27:06,008 --> 00:27:08,595 Will tasting the cudgel open that squirrelly trap of yours? 247 00:27:08,715 --> 00:27:09,746 Chief Oh... 248 00:27:09,866 --> 00:27:12,620 Let's forget all this and leave together amicably. 249 00:27:12,740 --> 00:27:15,271 Why, if you ask for leniency for spreading false rumors... 250 00:27:15,391 --> 00:27:18,174 and beg me to spare you, think I wouldn't? 251 00:27:18,294 --> 00:27:19,611 I think you wouldn't. 252 00:27:19,731 --> 00:27:22,602 If even you don't trust me, who would... Uh? Who would? 253 00:27:22,722 --> 00:27:26,716 And why would I trust anyone? 254 00:27:26,836 --> 00:27:29,531 Why, if I keep enduring this, 255 00:27:29,651 --> 00:27:33,708 wouldn't one of your superiors be sent here to question me? 256 00:27:33,828 --> 00:27:37,416 Then I can just tell him the truth. 257 00:27:37,536 --> 00:27:39,769 That you were behind it. 258 00:27:39,889 --> 00:27:44,512 I can just start by kissing his ass on my way to the big confession, 259 00:27:44,632 --> 00:27:47,432 and then tell him of all your dealings with the Left State Councilor. 260 00:27:47,552 --> 00:27:49,235 I'll be damned and damned again... 261 00:27:49,355 --> 00:27:52,475 Why, am I in any position to worry about someone else's troubles? 262 00:27:52,595 --> 00:27:56,567 Ever seen anyone get on all fours and with a smile on his face go... 263 00:27:56,687 --> 00:27:57,484 "Go ahead"? 264 00:27:57,604 --> 00:27:59,570 You knave, keep it up, will you? 265 00:27:59,690 --> 00:28:02,059 Put it down. 266 00:28:04,309 --> 00:28:05,613 Chief Oh. 267 00:28:05,733 --> 00:28:07,893 I said forget all this, 268 00:28:08,013 --> 00:28:11,666 and let's go out on friendly terms. 269 00:28:11,786 --> 00:28:15,130 I'll treat you like you've never seen before. 270 00:28:15,250 --> 00:28:18,860 Think I would fall for a mere few drinks? 271 00:28:18,980 --> 00:28:20,331 Listen. 272 00:28:20,693 --> 00:28:22,332 I'm Cheon Jiho. 273 00:28:22,452 --> 00:28:24,421 Uh? Cheon Jiho! 274 00:28:29,236 --> 00:28:33,776 We need to walk that path together for a long time. 275 00:29:50,275 --> 00:29:53,749 Your shed has now been graced with another cow, 276 00:29:53,869 --> 00:29:57,266 so let us fulfill your end of the bargain. 277 00:29:58,101 --> 00:30:01,523 One cow for a slave... 278 00:30:01,643 --> 00:30:04,548 So exacting an exchange you proposed, 279 00:30:04,668 --> 00:30:09,008 further meditation would be advisable, 280 00:30:09,128 --> 00:30:10,862 but I leave the decision to you. 281 00:30:10,982 --> 00:30:12,440 Be that as it may! 282 00:30:12,560 --> 00:30:17,599 Is she valuable enough for us to renounce our bargain? 283 00:30:18,025 --> 00:30:21,627 Long roads test the cow, long dealings the compeer. 284 00:30:21,747 --> 00:30:25,500 How could I renounce our bargain? 285 00:30:25,620 --> 00:30:28,958 I am merely advising you without malice... 286 00:30:57,439 --> 00:30:58,846 Mother... 287 00:30:58,966 --> 00:31:00,600 I'm scared. 288 00:31:00,999 --> 00:31:03,024 Scared about what? 289 00:31:03,144 --> 00:31:05,949 Think of where you'll be sent. 290 00:31:06,069 --> 00:31:06,823 Mother... 291 00:31:06,943 --> 00:31:10,062 Will you keep it up? 292 00:31:11,135 --> 00:31:13,309 Never try to rile your keeper, 293 00:31:13,429 --> 00:31:17,200 and do everything you're told. Understood? 294 00:31:18,274 --> 00:31:20,832 Don't stare at him directly, 295 00:31:20,952 --> 00:31:23,789 and don't even think about running away. 296 00:31:32,148 --> 00:31:33,731 Mother... 297 00:31:35,910 --> 00:31:37,750 Mother... 298 00:31:59,397 --> 00:32:00,569 Let us go! 299 00:33:13,656 --> 00:33:19,326 What is the reason you kept trailing me so tenaciously? 300 00:33:25,513 --> 00:33:28,966 Why would there be a reason? 301 00:33:29,086 --> 00:33:31,502 If a slave runs away, we trail and capture him. 302 00:33:31,622 --> 00:33:33,242 On whose incitement did you start trailing us? 303 00:33:33,362 --> 00:33:35,480 I need no incitement. 304 00:33:35,600 --> 00:33:36,695 Money is enough. 305 00:33:36,815 --> 00:33:39,557 Why don't you just slay me? 306 00:33:42,556 --> 00:33:43,724 I will. 307 00:33:43,844 --> 00:33:46,644 But before that, tell me where my boys are. 308 00:33:46,764 --> 00:33:48,323 I don't know. 309 00:33:51,265 --> 00:33:53,908 So that is why you'll be slain. 310 00:34:03,023 --> 00:34:06,880 I was told to bring them here so I came, but... 311 00:34:11,706 --> 00:34:14,562 If it is anything you entrusted upon me, leave such matters to me alone, Your Excellency. 312 00:34:14,682 --> 00:34:17,291 If you employed other hounds to test me, 313 00:34:17,411 --> 00:34:21,042 consider this my answer. 314 00:34:23,145 --> 00:34:26,573 Resolve drenches his every word. 315 00:34:28,075 --> 00:34:29,290 How shall I proceed? 316 00:34:29,410 --> 00:34:31,485 Why ask me? 317 00:34:31,605 --> 00:34:33,542 Act as the law commands! 318 00:34:36,551 --> 00:34:38,895 Why lock it? 319 00:34:39,015 --> 00:34:42,769 General Choi is not even here, what's the point? 320 00:34:43,928 --> 00:34:45,500 But, you never know... 321 00:34:45,620 --> 00:34:47,674 Whether today might be the day... 322 00:34:47,794 --> 00:34:48,654 Is that so? 323 00:34:48,774 --> 00:34:50,133 Of course. 324 00:34:50,985 --> 00:34:54,567 Women should always leave behind a token, 325 00:34:54,687 --> 00:34:59,018 proving they're always awaiting their man with bated breath. 326 00:35:00,084 --> 00:35:01,682 All right. 327 00:35:54,270 --> 00:35:56,783 Oh my... What now... 328 00:35:56,903 --> 00:35:59,362 So... Like... 329 00:35:59,482 --> 00:36:02,639 Li...ttle Jumo! 330 00:36:02,932 --> 00:36:06,679 I didn't want to be forced to do this... 331 00:36:06,799 --> 00:36:10,797 Just think of all this as destiny, uh? 332 00:36:10,917 --> 00:36:13,746 You know how I feel, right? 333 00:36:14,169 --> 00:36:15,980 Right, right! 334 00:36:16,100 --> 00:36:17,771 What now... 335 00:36:17,891 --> 00:36:19,135 Here... 336 00:36:21,629 --> 00:36:24,510 Now you're all mine! 337 00:36:28,381 --> 00:36:29,767 Uh?! 338 00:36:29,887 --> 00:36:31,280 I'll be damned. 339 00:36:31,400 --> 00:36:33,515 What's all this? 340 00:36:44,932 --> 00:36:47,102 All right, I get it. 341 00:36:49,331 --> 00:36:52,805 Stuffing dirty socks in my mouth... 342 00:36:52,925 --> 00:36:55,427 I only wore them for four days... 343 00:36:55,547 --> 00:36:57,046 So what is all this about? 344 00:36:57,166 --> 00:36:58,560 Why are you here? 345 00:36:58,680 --> 00:36:59,860 Did I come here by myself? 346 00:36:59,980 --> 00:37:01,416 Hurry up and untie me. 347 00:37:01,536 --> 00:37:02,631 Ahh... Really... 348 00:37:02,751 --> 00:37:04,165 Get moving! 349 00:37:11,120 --> 00:37:12,719 I understand the blinders of old age and all, 350 00:37:12,839 --> 00:37:14,509 but couldn't you tell it was me? 351 00:37:14,629 --> 00:37:17,493 I was just assaulted by the excitement... 352 00:37:17,613 --> 00:37:19,446 It was indeed a little heavier than I thought... 353 00:37:19,566 --> 00:37:22,238 I leave the table set and all you needed was bringing a spoon, 354 00:37:22,358 --> 00:37:23,654 but you turn it all upside down? 355 00:37:23,774 --> 00:37:28,843 Shouldn't you have told me where to put that spoon? 356 00:37:29,374 --> 00:37:31,874 And who do we have here? 357 00:37:32,028 --> 00:37:34,603 Isn't that Big Jumo? 358 00:37:37,381 --> 00:37:39,342 And you... 359 00:37:39,462 --> 00:37:42,731 It's not that. 360 00:37:42,851 --> 00:37:45,486 We spent some time together at my place, and... 361 00:37:45,606 --> 00:37:50,474 You two together by yourselves, at your place? 362 00:37:52,480 --> 00:37:55,485 It's a beautiful night! 363 00:37:56,365 --> 00:37:58,699 With the falling snow to set the mood, 364 00:37:58,819 --> 00:38:00,810 you spend time at his place. 365 00:38:00,930 --> 00:38:03,368 Tell them! Hurry! 366 00:38:03,488 --> 00:38:07,263 It's not... what you think at all! 367 00:38:07,652 --> 00:38:09,400 I did wrap her up, but... 368 00:38:09,520 --> 00:38:11,553 What? Wrapped her up?! 369 00:38:11,673 --> 00:38:14,690 - Yes... - Aigoo! Listen to that. 370 00:38:14,810 --> 00:38:17,656 You have my compliments. 371 00:38:19,549 --> 00:38:21,771 Whatever... 372 00:38:23,300 --> 00:38:24,456 Jumo! 373 00:38:24,576 --> 00:38:25,671 Wait for... 374 00:38:25,791 --> 00:38:28,165 How can you just go? Let's tell them first. 375 00:38:28,285 --> 00:38:31,438 - You can do it for her. - A pleasant night to you. 376 00:38:32,362 --> 00:38:34,730 Don't you worry about that. 377 00:38:35,850 --> 00:38:39,426 Great... Just great! 378 00:38:42,350 --> 00:38:47,394 Let's not just end it here, and go for some drinks ourselves. 379 00:38:48,522 --> 00:38:49,652 I have no money. 380 00:38:49,772 --> 00:38:52,568 Ahh... Is money the problem? 381 00:38:52,688 --> 00:38:54,006 I ought to... 382 00:38:54,126 --> 00:38:57,861 I'll take care of this firsthand, so you can get credit. 383 00:38:57,981 --> 00:38:59,716 Let's go. Let us go. 384 00:38:59,836 --> 00:39:01,677 Aigoo, that dauber... 385 00:39:01,797 --> 00:39:06,416 Big Jumo saved you on the edge of a cliff... 386 00:39:12,255 --> 00:39:13,896 One of these days, 387 00:39:14,016 --> 00:39:20,036 be it you or me, someone will end up croaking once and for all. 388 00:39:21,442 --> 00:39:22,913 Aigoo... 389 00:39:31,992 --> 00:39:34,354 Sit comfortably. 390 00:39:34,474 --> 00:39:36,319 This is just fine with us. 391 00:39:36,439 --> 00:39:38,088 We've always been sitting this way. 392 00:39:38,208 --> 00:39:41,514 I was even told I was born on my knees. 393 00:39:42,251 --> 00:39:47,494 Let us never kneel down before anyone, from here on in. 394 00:39:47,614 --> 00:39:50,415 Should only the yangban sit comfortably? 395 00:39:58,366 --> 00:40:00,330 What is this... 396 00:40:00,450 --> 00:40:03,735 Are you out of your mind? 397 00:40:04,438 --> 00:40:07,891 Why? This is perfectly fine. I mean it... Really. 398 00:40:08,011 --> 00:40:09,617 I'm fine with this. 399 00:40:09,737 --> 00:40:11,784 But I'm not fine with it. 400 00:40:11,904 --> 00:40:15,386 Aigoo... My legs... 401 00:40:16,750 --> 00:40:23,017 But, you're much younger than we thought... 402 00:40:23,137 --> 00:40:25,010 What would age matter in fulfilling great endeavors? 403 00:40:25,130 --> 00:40:27,653 Wow... Listen to him... 404 00:40:27,773 --> 00:40:30,339 He sure sounds learned, uh? 405 00:40:30,459 --> 00:40:33,904 {\a6}*Romance of the Three Kingdoms, Water Margin, Journey to the West, Dream of the Red Chamber 406 00:40:30,459 --> 00:40:33,904 I did a cursory perusal of the Four Classics* and the great sages' teachings, but... 407 00:40:34,015 --> 00:40:36,634 You could take the national examination, at that! 408 00:40:41,072 --> 00:40:43,440 Ahh... He's a slave... 409 00:40:47,825 --> 00:40:50,425 When my keepers fell into ruin after they were accused, 410 00:40:50,545 --> 00:40:53,068 my family was sold away to other clans all over the peninsula. 411 00:40:53,188 --> 00:40:56,214 I was sold to another clan myself, 412 00:40:56,334 --> 00:40:59,667 and while carrying the young master to his lectures back and forth, 413 00:40:59,787 --> 00:41:05,763 I myself grew accustomed to reading after a few years. 414 00:41:07,377 --> 00:41:11,661 Then, are you living in Hanyang now? 415 00:41:11,781 --> 00:41:16,204 I am gathering people like you all over the peninsula. 416 00:41:16,324 --> 00:41:17,954 Then... 417 00:41:18,828 --> 00:41:23,241 Are there other slaves shooting rifles like us? 418 00:41:23,361 --> 00:41:25,777 Only in Hanyang, there are over a hundred, 419 00:41:25,897 --> 00:41:27,724 and considering the entire peninsula, 420 00:41:27,844 --> 00:41:29,536 the total is over two thousand men. 421 00:41:29,656 --> 00:41:31,028 Wow! 422 00:41:31,148 --> 00:41:34,997 Those numbers are still not strong enough to turn this country upside down. 423 00:41:35,117 --> 00:41:36,980 If we manage to gather ten thousand men, 424 00:41:37,100 --> 00:41:40,456 then even the palace is within our reach. 425 00:41:40,795 --> 00:41:41,772 Thank you... 426 00:41:41,892 --> 00:41:45,595 The p...pal... Thank you, yes! 427 00:41:45,715 --> 00:41:47,060 You should not thank me, 428 00:41:47,180 --> 00:41:50,044 but the compeers right next to you. 429 00:41:50,384 --> 00:41:56,011 In due time, the tides will turn and we will rule over our own keepers. 430 00:41:56,131 --> 00:41:59,063 If such world comes to us... 431 00:41:59,183 --> 00:42:04,647 I'll have to repay all those efforts... 432 00:42:05,095 --> 00:42:07,205 We must now aspire for greater things. 433 00:42:07,325 --> 00:42:12,682 We shall now herald a world where we all are kings. 434 00:42:16,708 --> 00:42:19,114 Now, tell me. 435 00:42:19,607 --> 00:42:24,166 When you said she was one of your clan's varlets, 436 00:42:24,286 --> 00:42:25,820 what did you mean? 437 00:42:25,940 --> 00:42:32,044 Why, is my having a past as a yangban all that vexatious? 438 00:42:33,702 --> 00:42:36,792 Was my spouse... 439 00:42:41,324 --> 00:42:44,130 - truly a slave? - And so what? 440 00:42:44,250 --> 00:42:48,570 Slave or yangban, what difference would it make? 441 00:42:49,950 --> 00:42:52,487 If you have feelings for each other, that is all it matters. 442 00:42:52,607 --> 00:42:55,108 Be that as it may... 443 00:42:55,228 --> 00:42:59,422 People's roots are unalterable. 444 00:43:00,184 --> 00:43:04,340 It's because people like you are in power that we live in such a wretched world. 445 00:43:04,460 --> 00:43:07,090 If people like you didn't exist, 446 00:43:07,210 --> 00:43:10,450 then there would be no need for people like me, either. 447 00:43:14,713 --> 00:43:20,111 Still, all of us becoming kings is a little... 448 00:43:20,231 --> 00:43:22,327 It's only one throne... 449 00:43:22,483 --> 00:43:24,794 Ascend to the throne or not, 450 00:43:24,914 --> 00:43:29,121 all of Joseon's people deserve to be treated like kings. 451 00:43:29,241 --> 00:43:31,390 I can't even read, why would... 452 00:43:31,510 --> 00:43:34,581 King is much too excessive... 453 00:43:34,701 --> 00:43:36,789 Just being treated like a governor would suffice. 454 00:43:36,914 --> 00:43:40,951 Forget the governors... Just even being treated like human beings would be enough! 455 00:43:41,071 --> 00:43:42,954 That is the world that awaits us. 456 00:43:43,074 --> 00:43:46,039 And for that day to come, we must fulfill greater aspirations. 457 00:43:46,338 --> 00:43:49,940 The smugglers we attacked last time were in truth from the Qing delegation. 458 00:43:50,060 --> 00:43:51,347 Aigoo, Father! 459 00:43:51,467 --> 00:43:53,414 Aigoo, how could we end up dealing with those beasts... 460 00:43:53,534 --> 00:43:56,136 Amongst our enemies are not only the yangban, 461 00:43:56,256 --> 00:43:59,994 but those Qing usurpers as well. 462 00:44:02,800 --> 00:44:06,332 I don't know what brought you to Jeju, 463 00:44:06,452 --> 00:44:10,680 but all you want is returning to your past, 464 00:44:10,800 --> 00:44:12,684 nothing more than that. 465 00:44:12,804 --> 00:44:16,067 You must be eager to return to all that luxury which surrounded your life. 466 00:44:16,187 --> 00:44:18,177 Do you have any right to say so? 467 00:44:18,297 --> 00:44:21,225 You spuriously parade the streets on the pretext of restoring public order, 468 00:44:21,345 --> 00:44:23,719 but it is likely that all you do is torment innocent people, 469 00:44:23,839 --> 00:44:25,524 and demean yourself with the vile haughtiness of a vandal. 470 00:44:25,644 --> 00:44:27,698 That's natural. For only that way can we survive. 471 00:44:27,818 --> 00:44:31,300 For creating a world where only that grants you survival... 472 00:44:31,420 --> 00:44:33,880 is what people like you have done. 473 00:44:34,000 --> 00:44:36,137 Then, what about you? 474 00:44:36,257 --> 00:44:41,378 Have you ever tried to change that world even once? 475 00:44:45,625 --> 00:44:47,437 Listen, slave. 476 00:44:47,557 --> 00:44:48,716 No... 477 00:44:48,836 --> 00:44:50,741 Slave yangban. 478 00:44:50,861 --> 00:44:52,339 Remember Hong Gildong? 479 00:44:52,459 --> 00:44:55,528 Even his witchcraft couldn't change this world. 480 00:44:55,648 --> 00:44:58,618 But, someone like me trying to change this wretched world, 481 00:44:58,738 --> 00:45:00,600 even without the help of witchcraft?! 482 00:45:00,720 --> 00:45:04,033 You don't change the world with witchcraft. 483 00:45:04,153 --> 00:45:05,951 It's with people that you do. 484 00:45:06,071 --> 00:45:09,596 Whatever shenanigans these people you talk about can do, 485 00:45:10,512 --> 00:45:12,793 there is nothing that can change this world. 486 00:45:12,913 --> 00:45:19,828 Do not say such words in vain. 487 00:45:20,260 --> 00:45:22,839 For those same words... 488 00:45:27,635 --> 00:45:30,810 are what daunts someone the most. 489 00:45:34,213 --> 00:45:36,177 What's wrong? 490 00:45:36,356 --> 00:45:39,632 You finally met the man you longed so much to see. 491 00:45:40,653 --> 00:45:43,402 If this world is turned upside down as he says, 492 00:45:43,522 --> 00:45:46,820 then would the yangban truly become our slaves? 493 00:45:47,226 --> 00:45:49,392 I guess so?! 494 00:45:49,512 --> 00:45:52,278 He says everyone will be treated like a king. 495 00:45:52,398 --> 00:45:57,038 Then, will it be the same for those yangban fallen into slavery? 496 00:45:57,158 --> 00:46:00,140 Why would that be the case? They're slaves... 497 00:46:00,260 --> 00:46:01,955 Ahh, then... 498 00:46:02,075 --> 00:46:07,378 Wouldn't it be better to make a world where there are neither slaves nor yangban? 499 00:46:07,498 --> 00:46:11,277 You're smarter than me, so you should know better. 500 00:46:12,900 --> 00:46:15,330 What you say is certainly right, 501 00:46:15,450 --> 00:46:19,547 but as for me... My father perished while gathering ice, 502 00:46:21,254 --> 00:46:25,026 and my mother, after marrying another slave working for the same clan, 503 00:46:25,146 --> 00:46:28,368 left along with him. 504 00:46:30,228 --> 00:46:33,702 And I was captured after running away. 505 00:46:35,996 --> 00:46:38,106 After going through all that, that's just how I feel. 506 00:46:38,226 --> 00:46:40,224 How do you feel? 507 00:46:42,025 --> 00:46:47,417 A world without yangban or slaves might be wonderful, 508 00:46:47,537 --> 00:46:51,183 but what I want to do now is avenge what those yangban did to me. 509 00:47:00,030 --> 00:47:02,924 You won't carry me on your back, tonight? 510 00:47:05,250 --> 00:47:07,871 Did you hurt your leg again? 511 00:47:08,963 --> 00:47:10,477 Must I hurt myself to have you carry me? 512 00:47:10,597 --> 00:47:12,301 Then, is it your back? 513 00:47:19,277 --> 00:47:21,975 So what else is hurting?! 514 00:49:09,000 --> 00:49:12,530 It is your last chance to survive. 515 00:49:13,040 --> 00:49:15,278 - Where are my boys? - I don't know. 516 00:49:15,398 --> 00:49:18,130 Wangson and General Choi, 517 00:49:18,754 --> 00:49:21,632 - did you kill them? - It has nothing to do with me. 518 00:49:23,401 --> 00:49:25,399 Let me ask you instead. 519 00:49:25,519 --> 00:49:30,504 What is the reason you had to even harm my men? 520 00:49:30,862 --> 00:49:32,567 Did the Councilor order you to? 521 00:49:32,687 --> 00:49:34,166 Hey! Daegil! 522 00:49:34,286 --> 00:49:35,679 Daegil. 523 00:49:36,778 --> 00:49:37,916 Aigoo! 524 00:49:38,036 --> 00:49:40,964 Look at what you brought me this time! 525 00:49:41,084 --> 00:49:44,225 I'm proud of you! Just remarkable! 526 00:49:44,345 --> 00:49:46,156 Let's go, you fool! 527 00:49:46,276 --> 00:49:47,286 Chief Oh. 528 00:49:47,406 --> 00:49:49,013 He is mine, don't even think about it. 529 00:49:49,133 --> 00:49:50,441 Can you act like this with me? 530 00:49:50,561 --> 00:49:52,380 Forget that, 531 00:49:52,500 --> 00:49:54,192 - and call him. - Call who? 532 00:49:54,312 --> 00:49:55,491 Who do you think? 533 00:49:55,611 --> 00:49:58,433 That most distinguished fellow I had the chance to meet at the Apgujeong pavilion. 534 00:49:58,553 --> 00:50:03,716 Why bear all that burden? Just let me deal with it. 535 00:50:07,629 --> 00:50:10,762 You'd try to con a corpse, if you could. 536 00:50:10,882 --> 00:50:13,027 Enough with the prattling, and call him. 537 00:50:13,149 --> 00:50:16,245 If I do, are you willing to partake? 538 00:50:16,365 --> 00:50:20,258 Is Lee Daegil your name? 539 00:50:21,275 --> 00:50:25,234 I shall not forget that name. 540 00:50:25,354 --> 00:50:27,920 You knave, who are you staring at? 541 00:50:28,040 --> 00:50:29,859 Give it a rest! 542 00:50:34,225 --> 00:50:38,594 I knew I had quite the talented hound in my hands. 543 00:50:39,916 --> 00:50:42,405 Long life and prosperity. 544 00:50:48,373 --> 00:50:51,783 But I recall I only gave you one month. 545 00:50:54,548 --> 00:50:56,722 You know what? 546 00:50:56,842 --> 00:50:59,637 I don't seem to recall? 547 00:50:59,744 --> 00:51:04,161 I also said you would pay a direful price for any delay... 548 00:51:04,281 --> 00:51:07,293 You still can't recall? 549 00:51:13,163 --> 00:51:17,021 You said your pate is worth no less than five thousand nyang, right?! 550 00:51:17,141 --> 00:51:23,830 If that money is the issue, I will just give it back. 551 00:51:48,537 --> 00:51:52,267 {\a6}*Yeoeuiju: cint (Sanskrit: cintamani); wish-fulfilling jewel in Buddhist tradition 552 00:51:48,537 --> 00:51:52,267 A dragon without wings coveting the sacred jewel of desire*... 553 00:51:52,387 --> 00:51:56,357 The price to pay will be as exacting as your foolish ambitions. 554 00:52:00,315 --> 00:52:02,851 You can finally abate your concerns. 555 00:52:02,971 --> 00:52:11,099 Would I let the capture of a paltry runaway slave perturb my mind? 556 00:52:12,151 --> 00:52:13,899 Talebearing spread on the street, 557 00:52:14,019 --> 00:52:18,077 suggesting that we weren't dealing with an ordinary slave. 558 00:52:18,197 --> 00:52:20,722 Why would anyone consider meager vociferation from the market as the truth? 559 00:52:20,842 --> 00:52:25,903 Rumors are nothing but quibbles of powerless minions. 560 00:52:26,313 --> 00:52:30,235 When those quibbles sing, popular fervor dances along. 561 00:52:30,355 --> 00:52:36,081 You may control the weeping masses, but not when they dance together. 562 00:52:37,236 --> 00:52:39,112 Their merry dances must end before they even start. 563 00:52:39,232 --> 00:52:40,753 Curb their merriment?! 564 00:52:40,873 --> 00:52:44,006 How hard could it be? 565 00:52:45,068 --> 00:52:48,062 You could just get rid of him. 566 00:52:49,102 --> 00:52:51,304 Quite the daunting slattern... 567 00:52:51,639 --> 00:52:54,907 No, you must spare him. 568 00:52:55,653 --> 00:52:59,297 Allow him a miserable, painful survival... 569 00:52:59,417 --> 00:53:02,730 Enough that he will be daunted enough to change his mind. 570 00:53:04,896 --> 00:53:08,721 We found someone even more daunting than you. 571 00:53:09,393 --> 00:53:13,914 I spared no efforts selecting the best, so you will enjoy her presence. 572 00:53:14,662 --> 00:53:16,132 You may leave. 573 00:53:16,270 --> 00:53:17,263 Yes. 574 00:53:17,383 --> 00:53:20,637 Accord her your undivided attention, Your Excellency. 575 00:53:41,814 --> 00:53:44,270 Big Jumo! 576 00:53:44,390 --> 00:53:48,059 So we heard you spent quite the hectic night with the dauber? 577 00:53:48,422 --> 00:53:49,632 Aigoo... Just go in... 578 00:53:50,868 --> 00:53:52,654 - Let's go over there. - Yes. 579 00:53:55,922 --> 00:53:56,997 Seongnim. 580 00:53:57,104 --> 00:53:58,840 How could you do that? 581 00:53:59,088 --> 00:54:02,831 Why did you keep it secret, despite liking each other so much? 582 00:54:02,951 --> 00:54:04,733 Aigoo... 583 00:54:04,843 --> 00:54:08,152 Of course this is cause for celebration, 584 00:54:08,272 --> 00:54:11,083 but I just feel like I've been toyed with. 585 00:54:11,756 --> 00:54:13,589 It's not that... 586 00:54:15,096 --> 00:54:16,119 I'm back. 587 00:54:16,239 --> 00:54:17,995 Oh my... Oh my! 588 00:54:18,115 --> 00:54:19,402 Aigoo! 589 00:54:19,522 --> 00:54:22,940 Aigoo... How long has it been? 590 00:54:23,578 --> 00:54:24,473 Are you alone? 591 00:54:24,593 --> 00:54:26,185 And General Choi? 592 00:54:27,351 --> 00:54:30,800 We're all famished, 593 00:54:31,219 --> 00:54:33,064 so cook us something. 594 00:54:33,208 --> 00:54:35,032 Warm and all. 595 00:54:35,185 --> 00:54:37,510 Of course... Get it ready. 596 00:55:22,612 --> 00:55:23,785 Oh?! 597 00:55:23,905 --> 00:55:26,219 Again... Look at it. 598 00:55:26,886 --> 00:55:28,300 Eonni. 599 00:55:28,420 --> 00:55:29,958 So what's your secret? 600 00:55:30,078 --> 00:55:31,749 Just eat. 601 00:55:32,555 --> 00:55:34,230 Let's have a taster. 602 00:55:34,622 --> 00:55:37,307 Ahh... Just a little. 603 00:55:40,992 --> 00:55:43,548 Aww... So tasty! 604 00:55:49,971 --> 00:55:52,267 Have some yourself. 605 00:57:38,280 --> 00:57:40,901 You had plenty of experience yourself, 606 00:57:41,021 --> 00:57:45,479 but this time, if your legs break you will not so easily walk out of here. 607 00:57:45,599 --> 00:57:46,949 You may begin. 608 00:57:47,069 --> 00:57:50,850 The tide has turned, so why don't you just confess? 609 00:57:50,970 --> 00:57:56,324 This is not the end, so why would I let pain confound me? 610 00:57:56,444 --> 00:57:57,496 Proceed! 611 00:57:57,616 --> 00:57:58,690 Yes. 612 00:58:10,589 --> 00:58:12,166 Wangson... 613 00:58:12,550 --> 00:58:14,191 Go ahead and eat. 614 00:58:23,864 --> 00:58:25,271 General Choi. 615 00:58:41,637 --> 00:58:43,598 Let us just go. 616 00:58:43,718 --> 00:58:46,883 I was ordered to do so. 617 00:59:11,627 --> 00:59:15,442 If you confess everything at once, you may walk out of here. 618 00:59:15,562 --> 00:59:17,553 Did you capture him? 619 00:59:17,673 --> 00:59:19,163 Look... 620 00:59:21,678 --> 00:59:25,466 As if you hadn't seen everything already, 621 00:59:25,586 --> 00:59:27,071 why ask me now? 622 00:59:27,191 --> 00:59:28,925 You knave... 623 00:59:35,141 --> 00:59:37,228 When you captured him, 624 00:59:37,348 --> 00:59:40,766 you must have noticed a child aged around four. 625 00:59:40,886 --> 00:59:43,062 Did you see him? 626 00:59:47,819 --> 00:59:49,759 Did you? 627 00:59:51,203 --> 00:59:57,235 Save a thief from the gallows and they'll cut your throat... 628 01:00:01,121 --> 01:00:04,638 That child you mentioned... 629 01:00:04,758 --> 01:00:08,240 Child or whatever he is... 630 01:00:08,360 --> 01:00:11,046 I don't know! 631 01:00:12,636 --> 01:00:14,064 Hit him! 632 01:01:02,376 --> 01:01:05,403 I fail to see why you're acting like this as well. 633 01:01:05,523 --> 01:01:07,534 If you saw him or he was there, 634 01:01:07,654 --> 01:01:09,069 couldn't you just confess? 635 01:01:09,189 --> 01:01:10,835 Naeuri... 636 01:01:12,945 --> 01:01:16,462 That child, you know? 637 01:01:18,764 --> 01:01:22,193 That child... 638 01:01:25,827 --> 01:01:28,402 Afraid I haven't seen him?! 639 01:01:29,984 --> 01:01:31,094 You knave! 640 01:01:31,627 --> 01:01:32,927 That is enough. 641 01:01:46,535 --> 01:01:48,318 Are you back? 642 01:01:55,618 --> 01:01:57,152 I shall question them. 643 01:01:57,272 --> 01:02:00,307 I will keep it a secret from His Excellency. 644 01:02:00,427 --> 01:02:01,709 Let's go. 645 01:02:02,056 --> 01:02:03,533 Yes. 646 01:02:12,585 --> 01:02:14,908 Seeing us all gathered here... 647 01:02:15,028 --> 01:02:18,196 whelms me with joy, as if I met compeers. 648 01:02:27,920 --> 01:02:31,306 Reckless and impudent as you are, 649 01:02:31,426 --> 01:02:34,385 I shall begin with you. 650 01:02:35,506 --> 01:02:38,405 Your flesh will first taste this burning iron, 651 01:02:38,525 --> 01:02:41,741 and then I will ask the questions. 652 01:03:06,148 --> 01:03:09,667 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 653 01:03:09,787 --> 01:03:12,422 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 654 01:03:12,542 --> 01:03:16,166 Main Translator and Timer: MisterX 655 01:03:16,286 --> 01:03:19,255 Timing QC: julier 656 01:03:19,375 --> 01:03:22,913 Editor/QC: thunderbolt 657 01:03:23,033 --> 01:03:26,994 Coordinators: mily2, ay_link 658 01:03:27,114 --> 01:03:30,738 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 659 01:03:30,858 --> 01:03:35,596 - Can she escape in that state? - We cannot await that. 660 01:03:35,716 --> 01:03:37,995 That woman is carrying the Royal Successor, I trust? 661 01:03:38,115 --> 01:03:40,615 The iron is getting cold. Begin. 662 01:03:43,803 --> 01:03:46,105 By the morrow, we will face our demise. 663 01:03:46,225 --> 01:03:47,555 Demise, me? 664 01:03:47,675 --> 01:03:48,743 I'm not dying. 665 01:03:48,863 --> 01:03:49,617 Daegil. 666 01:03:49,737 --> 01:03:53,666 Of all the people I raised, you're the last survivor. 667 01:03:53,786 --> 01:03:55,251 I will rescue you. 668 01:03:55,371 --> 01:03:57,702 Those yangban will writhe in fear, 669 01:03:57,822 --> 01:04:01,709 and we will gain enough resolve to change this world. 670 01:04:01,829 --> 01:04:03,606 Didn't I tell you? 671 01:04:03,726 --> 01:04:04,890 We might not answer one's benevolence, 672 01:04:05,010 --> 01:04:06,254 but we always pay back any affront. 673 01:04:06,374 --> 01:04:09,920 - I'll be damned... - Is that Cheon Jiho? 674 01:04:11,675 --> 01:04:13,806 You and those scamps you tag along, 675 01:04:13,926 --> 01:04:16,151 your eyes are all filled with spurious vim. 676 01:04:16,271 --> 01:04:18,026 Remember me! 677 01:04:18,146 --> 01:04:22,259 For I will witness your death with these very eyes! 678 01:04:22,379 --> 01:04:25,996 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites